Extensive, year-long demining operations had been successfully completed in the Guangxi Zhuang Autonomous Region and in Yunnan province, both of which shared borders with Viet Nam. |
Были успешно произведены обширные годичные операции по разминированию в Гуанси-Чжуанском автономном районе и в провинции Юньнань, оба из которых имеют общие границы с Вьетнамом. |
The arrival of additional integrated brigades in North Kivu helped further restrict the activities of militias in the province and ease the burden on the overstretched Eighth Military Region. |
Прибытие дополнительных смешанных бригад в Северную Киву содействовало дальнейшему сдерживанию активности ополчений в этой провинции и уменьшило нагрузку на войска в восьмом военном округе. |
In one case, anti-government elements in the Western Region abducted the child of a Provincial Prosecutor who had launched a criminal investigation against the group. |
В ходе одного подобного случая антиправительственные элементы в западном регионе похитил ребенка прокурора провинции, который возбудил уголовное расследование против соответствующей группы. |
He said that there should be a girl like you in Echigo Region... and ordered to bring you here. |
Он сказал, что должна быть такая девушка в провинции Этиго... и приказал доставить тебя сюда. |
These freeways are among the busiest and most modern of Ontario, mostly constructed since the 1970s, and have contributed significantly to the rapid growth of the Region. |
Среди них самые загруженные и современные автодороги провинции, построенные после 1970-х годов и сыгравшие значительную роль в развитии региона. |
We are also discussing with the Guangdong Provincial Government to draw up a strategy to transform the Greater Pearl River Delta Region into a green and quality living area. |
Мы также обсуждаем с правительством провинции Гуандун вопрос о разработке стратегии по превращению Большого района дельты Жемчужной реки в экологическую зону с высоким качеством жизни. |
12.177 With the joint efforts with Guangdong, we are confident that the air quality in Hong Kong and the Pearl River Delta Region will gradually improve in the next few years upon the implementation of the measures. |
12.177 Мы уверены, что благодаря совместным усилиям с властями провинции Гуандун и принятым мерам в ближайшие несколько лет качество воздуха в Гонконге и районе дельты Жемчужной реки будет постепенно улучшаться. |
In 1991, two private corporations were given concessions to build and operate telephone lines: Telecom-Asia (later renamed True Corporation) for the Bangkok Metropolitan Region and Thai Telephone & Telecommunications (TT&T) for the provinces. |
В 1991 году двум частным корпорациям были предоставлены права на строительство и эксплуатацию телефонных линий; Telecom-Asia (позднее переименованная в True Corporation) обслуживала Бангкокскую столичную зону, а TT&T - провинции. |
Upon his return he raised the matter with the Vice Governor of the province and the deputy Commander of the Special Military Region. |
По возвращении он поднял этот вопрос в беседе с заместителем губернатора провинции и заместителем командующего особого военного округа. |
In order to protect civilians, Chinese troops carried out an unprecedented large-scale demining campaign from the beginning of 1993 to the end of 1994 in the border areas of the Guangxi Autonomous Region and Yunnan province. |
С целью защиты гражданских лиц китайские войска с начала 1993 года до конца 1994 года провели в пограничных районах Гуансийского автономного района и провинции Юньнань беспрецедентную широкомасштабную кампанию по разминированию. |
We welcome the holding, last month, of the first general elections and the election of the President and members of the House of Representatives of the Autonomous Region of Bougainville. |
Мы рады проведению в прошлом месяце первых всеобщих выборов и избранию президента и членов Палаты представителей автономной провинции Бугенвиль. |
Uqi Uqini is located in the Arica and Parinacota Region of Chile and in the Oruro Department of Bolivia, in the Sajama Province, Turku Municipality, Chachakumani Canton. |
Уки-Укини расположен в регионе Арика-и-Паринакота в Чили и в департаменте Оруро в Боливии, в провинции Сахама, муниципалитет Турку, кантон Чачакумани. |
In March, May and June three other training seminars were held: in the Fifth Military Region in Battambang Province; the Fourth Military Region in Siem Reap Province and the Second Military Region in Kampong Cham Province, with the assistance of the Centre's Provincial Offices. |
В марте, мае и июне при содействии представителей Центра в провинциях были проведены три других учебных семинара: в пятом военном округе провинции Баттамбанг; в четвертом военном округе в провинции Сиемреап; и во втором военном округе в провинции Кампонгтям. |
However, the gap between water-resource supply and demand may widen in the Inner Mongolia Autonomous Region, the Xinjiang Autonomous Region, Gansu Province, and the Ningxia Hui Autonomous Region. |
Тем не менее разрыв между спросом и предложением в отношении водных ресурсов может расшириться в автономном районе Внутренняя Монголия, Синьцзян-Уйгурском автономном районе, провинции Ганьсу и Нинся-Хуэйском автономном районе. |
Chairperson of the Region of Lazio's Permanent Observatory on the family (since 2011) |
председатель Постоянного центра изучения проблем семьи провинции Лацио (с 2011 года) |
The initiative organized a regional meeting in the Oio Region on 28 November 2006, which was attended by the Chairman of the Commission on Reconciliation and Reintegration of the Defence and Security Forces. |
28 ноября 2006 года в провинции Ойо по линии этой инициативы было организовано региональное совещание, в котором принял участие Председатель Комиссии по примирению и реинтеграции сил обороны и безопасности. |
Region of Murcia (Spain) Entrepreneurial Action Plan and Municipio Emprendedor (Entrepreneurial Municipality) initiative, 2014 |
План действий по развитию предпринимательства в провинции Мурсия (Испания) и инициатива «Предпринимательство в муниципалитете», 2014 год |
Mr. Lapiro de Mbanga was sentenced to 3 years' imprisonment and fined 280 million CFA francs. On 24 June 2009, the Littoral Region appeals court upheld this sentence and ordered Mr. Lapiro de Mbanga to pay an additional fine of 540,693 CFA francs. |
Лапиро Мбанга был приговорен к трем годам лишения свободы и выплате штрафа в размере 280 млн. франков КФА. 24 июня 2009 года апелляционный суд Прибрежной провинции подтвердил это наказание и распорядился, чтобы Лапиро Мбанга выплатил дополнительный штраф в размере 540693 франков КФА. |
This is the largest hospital in the region. |
Теперь это крупнейшая больница провинции. |
The Zomba District Registry in the Eastern region, Lilongwe District Registry in the Central region, and Mzuzu District Registry in the Northern region complement the structure. |
Окружная канцелярия Восточной провинции находится в Зомбе, окружная канцелярия Центральной провинции - в Лилонгве, а окружная канцелярия Северной провинции - в Мзузу. |
In March 2006, Jean Pierre Biyoyo from the 10th Military Region was condemned to five years' imprisonment for arbitrary arrest and illegal detention of children, committed in South Kivu in April 2004. |
В марте 2006 года Жан-Пьер Бийойо из 10-го военного округа был приговорен к пяти годам тюремного заключения за совершение в провинции Южная Киву в апреле 2004 года произвольных арестов и незаконное содержание под стражей детей. |
Reports were also received in February 2007 of children used to perform various tasks and minor services within the National Defence Forces of the First Military Region in Bujumbura Rural province. |
В феврале 2007 года были также получены сообщения об использовании детей для выполнения различных работ и оказания мелких услуг военнослужащим Национальных сил обороны в первом военном округе в провинции Бужумбура-Рюраль. |
Worth mentioning in this field are the achievements of Region Emilia Romagna, which has opened an anti-violence centre in each Province, has provided regional co-ordination to the whole network, and has carried out in-depth analyses on particular aspects of this phenomenon. |
Стоит отметить успехи в этой сфере, достигнутые в области Эмилия-Романья, где в каждой провинции был открыт центр по борьбе с насилием, что позволило обеспечить на региональном уровне координацию сетевой деятельности и провести углубленный анализ по конкретным аспектам данного явления. |
Plus, rates vary considerably by Region, from 18.7% in the Province of Bolzano up to 53.4% in Campania in the year 2000. |
Кроме того, отмечаются существенные колебания коэффициентов по областям: от 18,7 процента в провинции Больцано до 53,4 процента в Кампании в 2000 году. |
We and Guangdong are also studying the feasibility of a pilot scheme for emissions trading between selected power stations in Hong Kong and in the Pearl River Delta Region. |
Совместно с правительством провинции Гуандун также проводится технико-экономическое обоснование пилотного проекта по торговле квотами на выбросы между отдельными электростанциями, расположенными в Гонконге и в районе дельты реки Чжуцзян. |