For example, the women's federations in Tianjin City, Yunnan Province, Guangxi Autonomous Region and Sichuan Province have raised funds to provide microcredit for re-employment projects in urban areas. |
Например, федерации женщин города Тяньчин, провинции Юньнань, автономного района Гуанси и провинции Сычуань изыскали средства на микрокредиты в рамках проектов повторного трудоустройства в городских районах. |
Repeated interventions by COHCHR and the provincial prosecutor, and a meeting between the Special Representative and the commander of the Fifth Military Region eventually secured the release of the soldier in late July 1998. |
Неоднократные вмешательства со стороны КОВКПЧ и прокурора провинции, а также встреча Специального представителя с командующим пятым военным округом в конце концов привели к освобождению военнослужащего в конце июля 1998 года. |
The Executive Secretary welcomed all delegates to the ninth session of the Conference of the Parties and expressed her gratitude to the Government of Italy, the Region of Lombardy, and the Province and City of Milan for hosting this session. |
Исполнительный секретарь приветствовала всех делегатов девятой сессии Конференции Сторон и выразила свою признательность правительству Италии, региону Ломбардии и провинции и городу Милан за предоставление возможностей для проведения этой сессии. |
In 1999, in a programme carried out in cooperation with WHO and UNICEF, Integrated Management of Childhood Illness was implemented in China, with trial stages carried out in Hunan Province and the Ningxia Hui Autonomous Region. |
В 1999 году в Китае, во взаимодействии с ВОЗ и ЮНИСЕФ, была осуществлена Программа комплексной борьбы с детскими болезнями, которая проводилась в три этапа в провинции Хунань и автономном районе Нинся Хуэй. |
The second proposed position at the P-2 level would be based in the Western Region Office in Herat, and would be responsible for working with government officials, especially in national security institutions, in the province to support a new pilot programme of political outreach. |
Сотрудник на второй предлагаемой должности класса С2 будет базироваться в западном региональном отделении в Герате и будет отвечать за работу с государственными должностными лицами в провинции, особенно в органах национальной безопасности, в поддержку новой экспериментальной программы информирования и пропаганды по вопросам политики. |
Its territory consisted essentially of the three modern-day Belgian provinces of Flemish Brabant, Walloon Brabant and Antwerp, the Brussels-Capital Region and most of the present-day Dutch province of North Brabant. |
Герцогство включало в себя территорию трёх современных провинций Бельгии (Фламандский Брабант, Валлонский Брабант, Антверпен), современного Брюссельского столичного региона, а также нидерландской провинции Северный Брабант. |
ESCAP, in collaboration with the Health Bureau of the province of Anhui, China, held a workshop entitled: "Addressing Multisectoral Determinants of Maternal Mortality in the ESCAP Region" in Hefei, Anhui, China from 20 to 22 October 2008. |
ЭСКАТО в сотрудничестве с Бюро здравоохранения провинции Аньхой, Китай, провела практикум под названием «Учет многосекторальных определяющих показателей материнской смертности в регионе ЭСКАТО» в Хэфее, Аньхой, Китай, 20-22 октября 2008 года. |
The 1987-1989 Tibetan unrest were a series of pro-independence protests that took place between September 1987 and March 1989 in the Tibetan areas in the People's Republic of China: Sichuan, Tibet Autonomous Region and Qinghai, and the Tibetan prefectures in Yunnan and Gansu. |
Волнения в Тибете 1987-1989 гг. состояли из ряда протестов сепаратистов, проходившими в период с сентября 1987 по март 1989 года в тибетских районах, в Народной Республике Китай: Сычуань, Тибетском автономном районе и Цинхай, а также в тибетских префектурах в провинции Юньнань и Ганьсу. |
Patagonian region - representative from La Pampa province |
Патагония - представитель провинции Ла-Пампа; |
The Working Group visited Beijing and the cities of Chengdu, capital of Sichuan Province, and Lhasa, capital of the Tibet Autonomous Region. |
Рабочая группа посетила столицу Пекин, а также города Чэнду (столицу провинции Сычуань) и Лхасу (столицу Тибета). |
The region has difficult situation with water supply. |
Интерес также вызывает наличие самородной меди в пределах Авамской металлогенической провинции в Тымероканском рудном районе. |
Total clients 88. As table 45 shows the majority of the beneficiaries of the saving and microcredit scheme in the Southern region are women. |
Как показано в таблице 45, большинство участников схемы сбережений и микро-кредитования в Южной провинции являются женщинами. |
As a governor of the Provence region, I can only give you a mandate for seeing the prime minister. |
Но как губернатор провинции я могу направить вас только к Первому Министру. |
It has been under the command of General Mahele Lieku Bokungu, also from the Equateur region. |
Ею руководит генерал Махеле Лиеку, Бокунгу, также являющийся уроженцем Экваториальной провинции. |
With the exception of the Darfur region in the Sudan, each one of those conflicts appears to be either coming to an end, winding down or stabilizing. |
Все эти конфликты, за исключением конфликта в суданской провинции Дарфур, похоже, заканчиваются, затихают или стабилизируются. |
Hundreds of civilians fled to neighbouring countries to escape sporadic fighting in the southern Casamance region. |
Сотни мирных жителей были вынуждены бежать из расположенной на юге страны провинции Казаманс, спасаясь от спорадических боестолкновений. |
Kunduz and Baghlan provinces remain the most affected areas in this region. |
В этом регионе объектами самого пристального внимания остаются провинции Кундуз и Баглан. |
Each region is divided into provinces and each province into communes. |
Каждый регион делится на провинции, а провинции в свою очередь - на округа. |
Becoming the local magistrate, he divided 10,000 koku among the territory of the Toyotomi vassals within his region. |
Как глава провинции, он разделил 10 тысяч коку между местными вассалами Тоётоми. |
It is the capital of the Ucayali region, the Coronel Portillo Province and the Calleria District. |
Он является административным центром региона Укаяли, провинции Коронель Портильо и районным центром Кальериа. |
A referendum on autonomy which was approved in May in Bolivia's eastern province of Santa Cruz has generated fear about the region's eventual secession. |
Референдум по автономии, проведение которого было одобрено в мае в восточной провинции Боливии, Санта-Круз, создал опасение относительно возможного отделения области. |
Besides, there is a plan to implement 20 megawatt wind generated electricity in Debub region. |
Кроме того, планируется внедрить ветроэнергетические установки общей мощностью 20 мегаватт в провинции Дэбуб. |
In this connection, President Abdikassim Salad Hassan visited the Afgoye, Wanlewein, Brava and Merka districts of the Lower Shabelle region in November. |
В этой связи президент Абдикассим Салад Хасан посетил в ноябре месяце районы Афгойе, Ванлевейн, Брава и Мерка провинции Нижняя Шабель. |
The local population of the Malakand region in the North-West Frontier Province had welcomed the agreements reached by their representatives and those of the Government concerning the establishment in their region of the Nizam-e-Adl, a legal system based on Islamic sharia. |
Местное население округа Малаканд Северо-Западной пограничной провинции очень позитивно восприняло соглашения, заключенные между их представителями и представителями пакистанского правительства по вопросу о введении в их округе Низам-эль-Адл исламского законодательства, основанного на шариате. |
I commend the establishment in the Ituri region of the Joint Pacification Commission, under the terms of the Luanda Agreement, and hope that it will serve to restore peace and stability in this troubled region of the country. |
В этой связи я приветствую создание в Итури Совместной комиссии по установлению мира в соответствии с положениями подписанного в Луанде соглашения и надеюсь, что она послужит делу восстановления мира и стабильности в этой провинции, в которой на протяжении длительного времени сохраняется напряженная обстановка. |