Английский - русский
Перевод слова Reflect
Вариант перевода Учитывать

Примеры в контексте "Reflect - Учитывать"

Примеры: Reflect - Учитывать
In emergency situations, high-quality education should reflect the specific living conditions of the child and should be child-centred, rights-based, protective, adaptable, inclusive and participatory. В чрезвычайных ситуациях качественное образование должно отражать конкретные условия жизни ребенка и оно должно быть ориентированным на интересы ребенка, учитывать его права, обеспечивать защиту, адаптируемость, инклюзивность и широкое участие.
There was no sense of the fact that this is next to SaintPaul - that this is really a place that needs to be kind ofdignified, and a place to reflect and remember. Не было никакого смысла учитывать то, что рядом находитсяцерковь Святого Павла. Именно это место нужно было брать в расчет -место скорби и памяти.
To enhance the quality of its reports, the Office had intensified dialogue with its clients in preparing final reports, and continued to try to take their views into account and to reflect them in the reports as far as possible. Для повышения качества докладов Управление активизировало диалог с теми, для кого они предназначены, по вопросам подготовки окончательных докладов и по-прежнему стремится учитывать их мнения и по мере возможности отражает эти мнения в докладах.
The Government has taken some positive steps, for example, legislation requiring appointments to reflect gender diversity in certain appointments and policies requiring appointments to some government Boards, or awards of scholarships, to reflect gender diversity. 4.1 Правительство предприняло некоторые позитивные шаги, например в области законодательства, которое требует, чтобы при принятии на некоторые виды работ учитывались гендерные различия, и в политике, требующей учитывать различия между мужчинами и женщинами при назначении в некоторые государственные органы или при назначении стипендий.
Professor Sioui advocated that the teaching content of indigenous higher education should reflect that circular vision in an effort to reconcile the two outlooks on life and as a means of humanizing globalization thanks to indigenous humanism. Проф. Сиуи предложил учитывать при разработке учебной программы для высшего образования представителей коренных народов такое круговое мировоззрение в попытке примирения этих двух космовидений и содействовать с помощью гуманизма коренных народов более гуманной глобализации.
Ideally, local values would be derived from local data and survey evidence within the transport market and would reflect individual users' willingness-to-pay Аналогичным образом в ходе модернизации той или иной железнодорожной линии) необходимо будет учитывать реакцию конкурирующих операторов на других линиях между Лондоном и Глазго и на линии Чилтерн между Лондоном и Бирмингемом).
Requests the Secretary-General, when developing budget proposals for the missions to be served by a regional service centre, to reflect the posts, positions and related costs of a regional service centre in the respective budget proposals, including the results-based-budgeting framework (para. 23) Просит Генерального секретаря при разработке бюджетных предложений для миссий, которые будут обслуживаться региональным центром обслуживания, учитывать штатные и внештатные должности и связанные с этим расходы регионального центра обслуживания в соответствующих бюджетных предложениях, в том числе в основных элементах бюджета, ориентированного на результаты (пункт 23)
Reflect energy efficiency considerations into existing and planned national and international environmental policies, also through more effective co-operation with authorities responsible for energy; Учитывать соображения энергоэффективности в существующих и планируемых мерах национальной и международной экологической политики;