You see, he needs to reflect a lot. |
Видите ли, ему приходится много размышлять. |
To reflect, to evaluate, to judge before acting. |
Размышлять, оценивать, судить, прежде чем действовать. |
Indeed, the countries of the Union have begun to reflect together on what are, or will be, their common security interests. |
Впрочем, страны Союза уже начали совместно размышлять над тем, в чем состоят или будут состоять их общие интересы безопасности. |
And I'm trying to reflect the virtues of this people long time ago. |
И давным-давно пытаюсь размышлять над добродетелями этих людей. |
Well, it is a summer to reflect... alone. |
Хорошо, это лето, чтобы размышлять... в одиночестве. |
It'd be great if it made people reflect already when leaving the cinema. |
Было бы здорово, если бы фильм заставил людей размышлять при выходе из кинотеатра. |
That its immediate past has been so terrible is a tragedy on which we all must reflect. |
Тот факт, что ее ближайшее прошлое было столь ужасным, это трагедия, над которой мы все должны размышлять. |
It provides children, youth and adults with the power to reflect, make choices, and enjoy better lives. |
Оно предоставляет детям, молодежи и взрослым возможность размышлять, принимать решения и жить более качественной жизнью. |
In that sense, we can reflect somewhat more objectively on the discussion and the debate. |
В этом смысле мы можем несколько более объективно размышлять над дискуссией и дебатами. |
We were able last year to reflect with justifiable pride on 50 years of substantial success by the United Nations. |
В прошлом году мы имели возможность с оправданной гордостью размышлять о пятидесяти годах значительных успехов, достигнутых Организацией Объединенных Наций. |
They also do not facilitate an important component of knowledge creation - the opportunity to think, to reflect and to deepen expertise. |
Они не создают также благоприятных условий для одного из важных компонентов формирования знаний - возможности думать, размышлять и углублять профессиональные знания. |
How can I reflect when my hand's tied down? |
Как же мне размышлять со связанными руками? |
We have also begun to reflect in more general terms on the reforms to be implemented to ensure that all the accused who have already been, or will be, detained are tried in the weeks and months to come. |
Кроме того, мы начали размышлять в более общем плане о реформах, необходимых для обеспечения того, чтобы провести разбирательство дел обвиняемых, которые уже задержаны или будут задержаны в будущем, в ближайшие недели и месяцы. |
At that meeting, exactly as our President stated, the conclusion will be reached that the question is not how to fight the inexorable phenomenon of globalization, but how to fight, cooperate, reflect and act in order to achieve a human and fair globalization. |
Участники этой встречи, как заявил наш президент, придут к заключению о том, что проблема заключается не в том, как бороться с неизбежным явлением глобализации, а как бороться, налаживать сотрудничество, размышлять и действовать с целью добиться гуманного и справедливого процесса глобализации. |
Sometimes circumstances force us to reflect. |
Иногда обстоятельства заставляют нас размышлять. |
I come here to reflect, |
Я прихожу сюда размышлять, |
I can't help reflect about- |
Я не могу перестать размышлять... |
While prescriptions have varied, it would not be wise to reflect interminably on the cure for the disorder; they should be comprehensive but administered in reasonable time. |
Меры предлагаются самые различные, но было бы неблагоразумно размышлять над выбором средств для устранения беспорядка до бесконечности: они должны быть универсальными, но применены в разумные сроки. |
Here, I'm explaining how a computer uses the grammar of English to parse sentences, and here, there's a pause and the student has to reflect, understand what's going on and check the right boxes before they can continue. |
Здесь я объясняю, как компьютер использует английскую грамматику для анализа предложения, а здесь пауза, и студент должен размышлять, понять задачу и выбрать правильный вариант, прежде чем продолжить работу. |
It's only then that we find the quiet that we need to reflect. |
Лишь в этой тишине мы обретаем возможность размышлять. |