| Everything in that trailer was designed to make us think John Reese was DSS. | И все, что было в нем. было сделано, чтобы мы решили, что Джон Риз из СБ. | 
| (Reese) Anything on the women Murphy's stalking? | (Риз) Есть что-то о женщине, о которой говорил Мерфи? | 
| Reese, give me the ice! | РИЗ, ДАЙ МНЕ ЛЕД! У НАС НЕТ ЛЬДА. | 
| Did Reese or Leona Lansing take you off the anniversary or did you do it voluntarily? | Риз или Леона лишили тебя эфира на годовщину или ты отказался добровольно? | 
| In all fairness, Reese, it wasn't his fault. | Риз, но он же не виноват! | 
| And why don't you arrange a little face-time with Joey, Mr. Reese? | А почему бы вам не устроить нам с Джоуи встречу, мистер Риз? | 
| Mr. Reese, I think there may be more to Lou than meets the eye. | Мистер Риз, я думаю о Лу можно накопать больше чем кажется на первый взгляд | 
| I want to save that boy as much as you do, but remember, Mr. Reese - | Я хочу спасти этого ребенка не меньше вашего, но помните, мистер Риз... | 
| Even if I had a phobia, Mr. Reese, now would not be the time for it. | Даже если бы у меня была фобия, м-р Риз сейчас не время боятся | 
| Is this because Reese is into me? | Из-за того, что Риз втюрилась в меня? | 
| Mr. Reese, I've alerted the authorities, and I've sent the evidence to the FBI. | мистер Риз, я предупредил власти, и я послал доказательства в ФБР. | 
| All right, Dr. Choi, Dr. Reese, now. | Хорошо, доктор Чой, доктор Риз, вы нужны тут. | 
| Because, Mr. Reese, although the Machine has become reliable in the delivery of the numbers, it is still frequently unreliable in the processing and delivery of other information. | Потому что, мистер Риз, хотя Машина и стала надежнее выдавать номера, она все еще бывает ненадежна в обработке и выдаче прочей информации. | 
| I don't know this Reese. I don't know this stark. | Я не знаю ни Риз, ни Старка. | 
| You don't see Reese again, do you? | Ты что, снова видишь Риз? | 
| "Reese - Why was there a washing-up bowl by the bed, David?" | Риз: Почему у кровати стоял таз, Дэвид? | 
| Can't you see we have more urgent matters to consider, Reese? | Ты помнишь, что нас ждут более важные дела, Риз? | 
| Ms. Reese, would you really uphold a rule, even when you knew it wasn't in the boy's best interests? | Мисс Риз, вы правда не отступите от правил, даже зная, что они могут навредить мальчику? | 
| What would you think of calling Vanessa Reese today, and just having a little chat with her, you know, talk things over? | Как насчет того, чтобы позвонить сегодня Ванессе Риз, поговорить с ней и обсудить кое-какие дела? | 
| I don't have to wait for the moment to be perfect, like it was for Reese Witherspoon in Sweet Home Alabama. | Я не должна ждать идеального момента как это было с Риз Уизерспун в "Стильной штучке" | 
| I didn't want to involve you in this business, Mr. Reese, because I had hoped that, if I hadn't returned, you would continue what we had started. | Я не хотел впутывать вас в эти дела, мистер Риз. потому, что я надеялся, что если бы я не вернулся то вы бы продолжили начатое мной. | 
| "Kyle, take everything you love about Reese Witherspoon and project it onto this girl who wants to be with you." | "Кайл, возьми всё, что ты любишь в Риз Уизерспун, и спроецируй на девушку, которая хочет быть с тобой". | 
| Mr. Reese, could you try not to get fired before lunch? | Мистер Риз, а можно так, чтобы вас не уволили до обеда? | 
| I don't want Mr. Reese spoiling everything but why should I have all the fun? | Я не хочу, чтобы мистер Риз все испортил, но почему только мне должно быть весело? | 
| I recognize, Mr. Reese, that there's a disparity between how much I know about you and how much you know about me. | Я понимаю, мистер Риз, что есть разница между тем сколько я знаю о вас и тем сколько вы знаете обо мне. |