Английский - русский
Перевод слова Reduced
Вариант перевода Сократилась

Примеры в контексте "Reduced - Сократилась"

Примеры: Reduced - Сократилась
The Kosovo Protection Corps reduced its active strength, leaving 3,048 full-time members, with a reserve that is currently at 75 per cent of its permitted strength of 2,000. Численность лиц, находящихся на действительной службе в Корпусе защиты Косово, сократилась до 3048 человек, а его резерв составляет в настоящее время 75 процентов от его разрешенной численности в 2000 году.
Several amnesties and alternatives to imprisonment had reduced the prison population as at 1 July 2002 to 15,746 inmates and 2,445 detainees-a level below the combined capacity of 21,000. Благодаря нескольким амнистиям и использованию альтернатив тюремному заключению численность заключенных по состоянию на 1 июля 2002 года сократилась до 15746 человек, а численность лиц, содержащихся под стражей, - до 2445 человек, что меньше общей вместимости пенитенциарных учреждений, которая составляет 21000 человек.
However, in the correspondence accompanying the "E" claim form, Strabag advised the Commission that it had received compensation which reduced the amount of its claim for contract losses and interest thereon to DEM 123,710,854. Однако в корреспонденции, представленной вместе с формой "Е", "Страбаг" сообщила Комиссии о том, что она получила частичную компенсацию, в результате чего общая сумма ее претензии в отношении контрактных потерь с процентами сократилась до 123710854 немецких марок.
It had been reduced by $41,927 in 2002 (unused credit from peacekeeping operations), bringing the total to $16,176,628. В 2002 году она была сокращена на 41927 долл. США (неиспользованные остатки открытых кредитов на операции по поддержанию мира), в результате чего эта сумма сократилась до 16176628 долл. США.
Value engineering initiatives incorporated into the design of the project before the current progress report lowered the projected cost to $1,968.1 million, with a reduced budget deficit of $91.4 million. В результате осуществления до выпуска настоящего доклада ряда предложений по оптимизации затрат на этапе проектных работ прогнозируемая стоимость сократилась до 1968,1 млн. долл. США, а бюджетный дефицит - до 91,4 млн. долл. США.
In 25 low-income and middle-income countries, the rate of new HIV infections has been reduced by more than half, including in sub-Saharan Africa, the region most affected by HIV. В 25 странах с низким и средним уровнем дохода, в том числе в странах Африки к югу от Сахары - регионе, наиболее затронутом ВИЧ, доля новых ВИЧ-инфицированных сократилась более чем вдвое.
In particular, it is promoting measures to address charter boat and recreation by-catch. In 2005 it reported that halibut by-catch mortality in non-target fisheries was slightly reduced and was at its lowest level since 1987. В 2005 году она сообщила, что смертность палтуса в результате его попадания в прилов на промыслах, где он не является объектом лова, несколько сократилась, достигнув самого низкого с 1987 года уровня.
It has significantly been reduced by the closing of the Zuiderzee by the Afsluitdijk in 1932 (250 km) and the closing of several sea arms by the Delta Works (700 km). С тех пор она значительно сократилась, в частности в результате перекрытия Зёйдерзее дамбой Афслейтдейк в 1932 году (250 км), а также реализации проекта «Дельта» (700 км).
The overall production area has been reduced by 19 per cent, and the number of poppy-free provinces has gone from 11 two years ago to 13 last year and to 18 this year. Общая площадь посевов сократилась на 19 процентов, а число провинций, в которых опийный мак более не выращивается, увеличилось с 11 два года тому назад до 13 в прошлом году и до 18 в этом году.
Production in the agro-pastoral sector contributes over 40 per cent of the gross national product of the country, but the agro-pastoral zones have reportedly been reduced by half by the process of desertification. В секторе пастбищного скотоводства и других отраслях сельского хозяйства производится более 40 процентов валового национального продукта страны, однако, как сообщается, в результате процессов опустынивания площадь этих зон сельскохозяйственной деятельности сократилась в два раза.
The average duration of the Headquarters phase of liquidation of missions, which was handed over to Headquarters in 2000, was reduced by 33%. В Центральных учреждениях средняя продолжительность этапа ликвидации миссий, переданного под ответственность Центральных учреждений в 2000 году, сократилась на 33 процента.
Over 40 years, the area of the Aral Sea has been reduced seven-fold and its volume of water by 13-fold. Its mineralization has increased 10-fold, making the Sea unable to support any living organisms. Fully degraded, all flora and fauna have virtually disappeared. За сорок лет площадь акватории Аральского моря сократилась более чем в 7 раз, объем воды уменьшился в 13 раз, в десятки раз возросла ее минерализация, сделав море непригодным для обитания живых организмов, в результате произошли полная деградация и исчезновение практически всех видов флоры и фауны.
By December 2006, the HIPC Initiative and the MDRI had reduced the net present value of debt in post-decision point countries by $96 billion and the Initiatives were important in reducing the debt ratios of the participating countries. В декабре 2006 года в результате осуществления ИБСКЗ и ИБЗМ чистая текущая стоимость задолженности в странах, достигших момента принятия решения, сократилась на 96 млрд. долл. США, причем эти инициативы также способствовали снижению относительных показателей задолженности участвующих стран.
Contributions received in the first two weeks of October had reduced the total unpaid amount to close to $1.7 billion: $540 million for the regular budget and $1.1 billion for peace-keeping. После получения взносов в первые две недели октября общая сумма невыплаченных взносов сократилась примерно до 1,7 млрд. долл. США: 540 млн. долл. США - по регулярному бюджету и 1,1 млрд. долл. США - на операции по поддержанию мира.
Poverty in Lao PDR has been gradually reduced from 46 percent in 1992/1993 to 39 percent in 1997/98, to 33.5 percent in 2002/2003 and by 2005 it stood at 28.7%. Доля населения ЛНДР, проживающего в нищете, сократилась с 46 процентов в 1992 - 1993 годах до 39 процентов в 1997 - 1998 годах, с 33,5 процента в 2002 - 2003 годах до 28,7 процента к 2005 году.
It was to be noted that the Fund's exposure to equities had been increased from 47 per cent to 55 per cent and that the bond portion of the portfolio had been reduced from 37 per cent to 33 per cent. Следует отметить, что доля обычных акций возросла с 47 процентов до 55 процентов, а доля облигаций в портфеле сократилась с 37 процентов до 33 процентов.
The percentage of UNFPA operating fund account (OFA) advances that are overdue has reduced from 9.9 per cent in 2010 to 6.0 per cent in 2011 and 2.9 per cent in 2012. Доля просроченных платежей по погашению авансов по счету операционного фонда ЮНФПА сократилась с 9,9 процента в 2010 году до 6,0 процента в 2011 году и до 2,9 процента в 2012 году.
According to the general census of population and housing in 1999 and 2009, the rate of homeless households fell from 6.7/10,000 households to 4.7/10,000 households; the percentage of households living in shelters or houses of poor conditions reduced from 38.5 per cent to 15.2 per cent. По данным всеобщих переписей населения и жилищного фонда 1999 года и 2009 года показатель бездомных семей снизился с 6,7 на 10000 домохозяйств до 4,7 на 10000 домохозяйств; доля семей, проживающих в приютах или ветхих жилищах, сократилась с 38,5% до 15,2%.
Between 2001 and 2011, HIV prevalence among youth, aged 15-24, reduced from 0.7 per cent to 0.6 per cent for young women; and from 0.4 per cent to 0.3 per cent for young men. В период с 2001 по 2011 год распространенность ВИЧ-инфекции среди молодых людей в возрасте от 15 до 24 лет сократилась: среди молодых женщин - с 0,7 до 0,6 процента, среди молодых мужчин - с 0,4 до 0,3 процента.
Of the total length of 142,076 km, road sections below minimum standards were reduced from 22,263 km (16 per cent) in 2004 to 11,570 km (8 per cent) in 2008. Протяженность участков дорог, не удовлетворяющих минимальным стандартам, в общей протяженности дорог в 142076 км, сократилась с 22263 км (16 процентов) в 2004 году до 11570 км (8 процентов) 2008 году.
In China, the introduction of intermittent irrigation in rice cultivation - as opposed to continuous flooding - reduced the larval mosquito population by 85 per cent, decreased irrigation water demand by 50 per cent and increased yield by 12 per cent. В Китае в результате внедрения периодического орошения в рисоводческих хозяйствах, вместо непрерывного орошения затоплением, популяция личинок комара сократилась на 85 процентов, потребности в воде снизились на 50 процентов, а урожайность возросла на 12 процентов.
On Latvian territory their numbers have been reduced from 57,000 at the beginning of the withdrawal to 17,000 today - that is, to less than one third. In Estonia, their number has dropped from 25,000 to 4,000, a reduction to less than one sixth. Их численность на территории Латвии сократилась с 57000 на момент начала вывода до 17000 в настоящее время, то есть более чем в 3 раза, а в Эстонии - с 25000 до 4000, то есть более чем в 6 раз.
As a result of this decision, the estimates for common staff costs were reduced from $18,207,900 to $9,833,800 for a net decrease of $8,374,100. В результате этого решения смета общих расходов по персоналу сократилась с 18207900 долл. США до 9833800 долл. США, т.е. на 8374100 долл. США нетто.
In its response to the article 34 notification, the Claimant reduced the amount claimed for overtime paid to hospital employees from SAR 861,199,285 to SAR 86,199,285, thereby reducing the total amount claimed for public service expenditures from SAR 2,237,549,063 to SAR 1,462,549,063. В ответ на уведомление по статье 34 заявитель сократил испрашиваемую сумму в отношении сверхурочных больничному персоналу с 861199285 риалов до 86199285 риалов, после чего общая испрашиваемая им сумма по статье расходов на общественные нужды сократилась с 2237549063 риялов до 1462549063 риялов.
However, as the overall Mission's strength increased, the proportion of contingent-support personnel has been reduced and the UNPROFOR Transport Section has taken over greater responsibility for the provision and maintenance of the Mission's transport capabilities. Однако по мере увеличения общей численности миссии доля персонала обеспечения сократилась, и Транспортная секция СООНО стала брать на себя все большую ответственность за обеспечение Сил транспортом и его материально-техническое обслуживание и ремонт.