Английский - русский
Перевод слова Record
Вариант перевода Протокол

Примеры в контексте "Record - Протокол"

Примеры: Record - Протокол
(c) It did not draw up the corresponding record; с) не оформил соответствующий протокол;
Exhausted after 12 days of custody in difficult conditions, Mr. El Hasnaoui was pressured into signing the record without reading its contents. Измученный 12 днями предварительного заключения в тяжелых условиях, г-н эль-Хаснауи был вынужден подписать протокол, не ознакомившись с его содержанием.
The official record shall be signed by the police officer who detained the person and the detained person (art. 30). Официальный протокол подписывается полицейским, которым было произведено задержание, и задержанным (статья 30).
Let the record show that the witness has identified the defendant, Внесите в протокол, что свидетель опознал обвиняемого,
Let the record reflect that this meeting has been called to order at 11:57. Прошу внести в протокол, что заседание началось в 11:57.
I've got an arrest record from April, 2012, and I know she was pulled over with a client in January. У меня протокол задержания от апреля 2012, и я знаю что её остановили с клиентом в январе.
This is the official record, right, chief? Это же протокол, верно, шеф?
This information, along with any other labels or markings, may be critical to the investigation and must be recorded in the crime scene record and photographed. Такая информация в сочетании с любыми другими ярлыками или маркировкой может иметь исключительно важное значение для расследования, и ее необходимо заносить в протокол, составляемый на месте преступления, и фотографировать.
Oral complaints shall be set down in a record that must be signed by the complainant and the person taking cognizance of the complaint. Устные жалобы заносятся в протокол, который подписывается заявителем и лицом, принявшим жалобу.
Done! Lieutenant, please record his truthful confession! Всё, старший лейтенант, составляй протокол чистосердечного признания!
I don't like to give out my address to anyone, much less have it on an official record. Я не хочу никому раскрывать мой адрес, тем более, чтобы его внесли в официальный протокол.
Let the record state that this photo was posted seven minutes before Mr. Solomon bothered to call 911. Запишите в протокол, что фото опубликовали за семь минут до того, как мистер Соломон позвонил в 911.
If you'd rather, Mrs. Florrick, we can read into the record, and I'll rule on them one by one. Если вы захотите, миссис Флоррик, мы можем занести это в протокол, и я буду принимать решение по каждому сообщению.
Are your comments a part of the record, sir? Ваши замечания вносятся в протокол, сэр?
Then I want them waiving all rights to a mistrial - and I want it in the record. Тогда я хочу, чтобы они отказались от права аннуляции процесса, и пусть это занесут в протокол.
He wished the record to reflect that his delegation, like many others, chose not to participate in the vote. Он просит занести в протокол, что его делегация, как и многие другие, приняла решение не участвовать в голосовании.
Let the record show that the card reads Пусть запишут в протокол, что на карточке написано
Photograph and record any Department of Transportation information, all label information and other markings on the containers. Фотографирование и занесение в протокол любой информации транспортного ведомства, любой информации о ярлыках и других видах маркировки на контейнерах.
She called on the Cuban Government to consider withdrawing its reservation, in view of its record on cooperation with the Committee, and to ratify the Protocol. Она призывает кубинское правительство рассмотреть вопрос об отзыве своей оговорки с учетом его опыта сотрудничества с Комитетом и ратифицировать Протокол.
Let the record show that the witness has identified the defendant, Charles Mahoney, as being present at the scene just prior to the shooting. Прошу занести в протокол, что свидетель опознал обвиняемого Чарльза Махони на месте преступления непосредственно перед стрельбой.
Let the record reflect that the witness has nodded her head so as to indicate an affirmative response. Занесите в протокол, что свидетель кивнул головой в качестве утверждения.
A note of this request is made in the record, which must always indicate the date and time when the period of custody began and ended. Отметка о такой просьбе вносится в протокол, в котором обязательно указываются время и дата начала периода задержания, а также его окончания.
However, when this omission was pointed out to her, the presiding judge did include in the record a summary of the defendants' claims. Однако, когда председательствующему судье указали на это упущение, она внесла в протокол краткое изложение утверждений подсудимых.
Moreover, this law stipulates that the record of such questioning has to be removed from the case before the beginning of a trial. Кроме того, данный Закон предусматривается, что протокол такого допроса должен быть изъят из дела до начала судебного разбирательства.
There is no record of this line of discussion being pursued further, however, and the final vote was probably based on several different lines of reasoning. Протокол последовавшего далее обсуждения этого вопроса, однако, отсутствует, и заключительное голосование, возможно, проходило на основании различных доводов.