Английский - русский
Перевод слова Record
Вариант перевода Протокол

Примеры в контексте "Record - Протокол"

Примеры: Record - Протокол
Such decision and the record of the proceedings of the Pre-Trial Chamber shall be transmitted to the Presidency. Такое решение и протокол заседаний Палаты предварительного производства передаются Президиуму.
Because he was not assisted by legal counsel, he refused to sign the record of proceedings. Так как он не располагал помощью адвоката, он отказался подписать протокол заседания.
Like a police record, the report incurred the criminal, administrative and disciplinary responsibility of the police officer or officers concerned. Как и протокол, рапорт предусматривает уголовную, административную и дисциплинарную ответственность соответствующего сотрудника полиции.
The record consists of the transcripts of the testimony and exhibits presented at the hearing, together with all documents filed in the proceeding. В протокол включаются копии свидетельских показаний и представленные на слушание вещественные доказательства вместе со всей зарегистрированной документацией.
A record in this connection was made and was sent to the Presidential administration. На этот счет был составлен протокол и отослан в президентскую администрацию.
Information from the investigating judge and the statement of the arrested thereon shall be entered in the record. Информация, представленная следственным судьей, и заявление арестованного в этой связи должны быть занесены в протокол.
The record shows that he indicated that this was a point connected with the citizen's rights. Как показывает протокол, он указал, что этот момент связан с правами граждан.
Let me recall that there will be no record of statements in the informal segment of our meeting. Позвольте мне напомнить, что на неофициальной части нашего заседания протокол вестись не будет.
UN-Habitat kept a record of the proceedings and took care of the logistical arrangements for those who attended the conference. ООН-Хабитат вела протокол работы конференции и взяла на себя материально-техническое обеспечение участников конференции.
Prison guards then forced Pastor Gong and the other defendants to sign the record of the trial without allowing them to read it. Затем тюремные охранники вынудили пастора Гуна и других подсудимых подписать протокол судебного процесса, не разрешив им прочитать его.
The detailed programme budget implications contained in this oral statement is hereby submitted, as a record, to the Council. Подробная информация о последствиях для бюджета по программам, содержавшаяся в этом устном заявлении, настоящим представляется Совету для ее внесения в протокол.
Oral statements are duly noted in the record of proceedings. Устное заявление заносится в протокол в установленном порядке.
The record of administrative detention is signed by the authorized official who draws it up and by the detainee. Протокол об административном задержании подписывается уполномоченным должностным лицом, составившим его, и задержанным лицом.
As soon as a person is brought to the investigative institution, a formal record is drawn up. Сразу после доставки лица в следственный орган составляется официальный протокол.
One has only to look at the 2005 verbatim record to note that. Стоит лишь прочесть стенографический протокол 2005 года, чтобы заметить это.
The staff member will be invited to review, propose edits and sign the record of conversation. Сотруднику предлагается просмотреть протокол беседы, предложить редакционные изменения и подписать его.
The record of the interview must be an accurate reflection of all matters discussed but need not necessarily be verbatim. Протокол собеседования должен точно отражать все обсуждавшиеся вопросы, но не обязательно представлять собой стенограмму.
Her delegation wished to have that point included in the summary record of the meeting. Сирийская делегация хотела бы, чтобы это уточнение было занесено в протокол заседания.
Let the record show, where the check was submerged, the ink has vanished completely. Прошу занести в протокол, что с той части чека, которая была погружена в жидкость, чернила исчезли полностью.
We also confirm the interrogation record, signed by the defendant. Мы подтверждаем протокол допроса, подписанный подсудимой.
Perhaps we can get that in the record. Может, мы сможем это в протокол занести.
Let's enter Ms. Wexler as the attorney of record. Внесите мисс Уэкслер в протокол как защитника по делу.
President Kely Bastien refused to sign the record. Председатель Кели Бастьен отказался подписать протокол голосования.
A record shall be made of formal statements made by any person who is questioned in connection with an investigation or with proceedings. При допросе любого лица на стадии расследования или разбирательства составляется протокол, включающий официальные заявления.
In the latter case a record is drawn up, which is then signed by the petitioner. В последнем случае они заносятся в протокол, который подписывается жалобщиками.