Английский - русский
Перевод слова Record
Вариант перевода Протокол

Примеры в контексте "Record - Протокол"

Примеры: Record - Протокол
The court record for this trial by then consisted of circa 35,000 pages. Протокол суда по данному делу к тому времени состоял приблизительно из 35000 страниц.
Let the record show that the defendants have answered... in the affirmative to all charges. Занесите в протокол, что обвиняемые признали... себя виновными по всем пунктам обвинения.
Leecy's arrest record from Bismarck. Протокол об аресте Лиси из Бисмарка.
Please strike it from the record. Пожалуйста, занесите это в протокол.
I'm going to enter this into the record. Я хочу занести это в протокол.
Move to strike that from the record. Прошу не заносить это в протокол.
Let the record show, Special Agent Cameron has waived her right to council. Занесите в протокол, что специальный агент Кэмерон отказалась от права на адвоката.
Let the record also show that Agent Gardner from CSIS has joined us. Занесите в протокол, что к нам присоединился агент Гарднер из КСБР.
The official record "has now annoyingly been reopened "so that Leslie Knope can make a statement. "Официальный протокол что раздражает, снова открыт, чтобы Лесли Ноуп могла сделать заявление".
Your record on the subject is not precise, Your Excellency. Ваш протокол в данной теме неточен, ваше превосходительство.
Your Honor, I'd like the record to show that Mr. Segal cannot be serious. Ваша честь, в протокол нужно внести, что мистер Сигал не всерьёз.
Neither the prosecution nor the witness may enter these letters into the record during the hearing if Ms. Rothman objects. Ни обвинение, ни свидетель не могут внести эти письма в протокол во время слушаний, если мисс Ротман возражает.
The record will reflect she kicks midgets. Протокол покажет, что она распинала карликов.
Let the record show that she's pointing at Mr. Seinfeld. Запишите в протокол, что она указывает на мистера Сайнфелда.
The record of the proceedings will be signed by all those present. Протокол судебного заседания подписывается всеми присутствующими.
Your honor, I'd like to enter something into the record. Ваша честь, я хотел бы внести кое-что в протокол.
Many files consist mainly of a record drawn up following the first interrogation. Многие дела включают лишь протокол первого допроса.
It shall also be noted when someone has not signed the record as well as the reasons therefor. В нем также делается отметка в случае, когда кто-либо отказывается подписать протокол, и указываются мотивы такого отказа.
The official record is prepared after the hearing, translated, and then signed by the asylum seeker. Протокол, составленный после беседы, переводится, а затем подписывается ходатайствующим лицом.
Such views are entered into the record of the meeting. Эта точка зрения заносится в протокол заседания.
If the counsel makes comments, he or she signs the record. Когда адвокат делает замечания, он подписывает протокол.
The examination and the statement of the foreign person shall be entered in the record. Процедура установления личности и заявление иностранного гражданина заносятся в протокол.
Questions may be disallowed by the investigating officer, but they must be noted in the record. Следователь может не принимать эти вопросы, но они должны быть внесены в протокол.
Furthermore, no record about a citizen's political opinions may be put into a public register without his consent. Кроме того, никакой протокол, содержащий политические взгляды того или иного гражданина, не может быть занесен в какой-либо государственный регистр без его согласия.
A reference to this notification and, where appropriate, the name of the counsel, relative or friend is noted in the record. Факт такого уведомления и, возможно, имя адвоката, родственника или друга заносятся в протокол.