The court record for this trial by then consisted of circa 35,000 pages. |
Протокол суда по данному делу к тому времени состоял приблизительно из 35000 страниц. |
Let the record show that the defendants have answered... in the affirmative to all charges. |
Занесите в протокол, что обвиняемые признали... себя виновными по всем пунктам обвинения. |
Leecy's arrest record from Bismarck. |
Протокол об аресте Лиси из Бисмарка. |
Please strike it from the record. |
Пожалуйста, занесите это в протокол. |
I'm going to enter this into the record. |
Я хочу занести это в протокол. |
Move to strike that from the record. |
Прошу не заносить это в протокол. |
Let the record show, Special Agent Cameron has waived her right to council. |
Занесите в протокол, что специальный агент Кэмерон отказалась от права на адвоката. |
Let the record also show that Agent Gardner from CSIS has joined us. |
Занесите в протокол, что к нам присоединился агент Гарднер из КСБР. |
The official record "has now annoyingly been reopened "so that Leslie Knope can make a statement. |
"Официальный протокол что раздражает, снова открыт, чтобы Лесли Ноуп могла сделать заявление". |
Your record on the subject is not precise, Your Excellency. |
Ваш протокол в данной теме неточен, ваше превосходительство. |
Your Honor, I'd like the record to show that Mr. Segal cannot be serious. |
Ваша честь, в протокол нужно внести, что мистер Сигал не всерьёз. |
Neither the prosecution nor the witness may enter these letters into the record during the hearing if Ms. Rothman objects. |
Ни обвинение, ни свидетель не могут внести эти письма в протокол во время слушаний, если мисс Ротман возражает. |
The record will reflect she kicks midgets. |
Протокол покажет, что она распинала карликов. |
Let the record show that she's pointing at Mr. Seinfeld. |
Запишите в протокол, что она указывает на мистера Сайнфелда. |
The record of the proceedings will be signed by all those present. |
Протокол судебного заседания подписывается всеми присутствующими. |
Your honor, I'd like to enter something into the record. |
Ваша честь, я хотел бы внести кое-что в протокол. |
Many files consist mainly of a record drawn up following the first interrogation. |
Многие дела включают лишь протокол первого допроса. |
It shall also be noted when someone has not signed the record as well as the reasons therefor. |
В нем также делается отметка в случае, когда кто-либо отказывается подписать протокол, и указываются мотивы такого отказа. |
The official record is prepared after the hearing, translated, and then signed by the asylum seeker. |
Протокол, составленный после беседы, переводится, а затем подписывается ходатайствующим лицом. |
Such views are entered into the record of the meeting. |
Эта точка зрения заносится в протокол заседания. |
If the counsel makes comments, he or she signs the record. |
Когда адвокат делает замечания, он подписывает протокол. |
The examination and the statement of the foreign person shall be entered in the record. |
Процедура установления личности и заявление иностранного гражданина заносятся в протокол. |
Questions may be disallowed by the investigating officer, but they must be noted in the record. |
Следователь может не принимать эти вопросы, но они должны быть внесены в протокол. |
Furthermore, no record about a citizen's political opinions may be put into a public register without his consent. |
Кроме того, никакой протокол, содержащий политические взгляды того или иного гражданина, не может быть занесен в какой-либо государственный регистр без его согласия. |
A reference to this notification and, where appropriate, the name of the counsel, relative or friend is noted in the record. |
Факт такого уведомления и, возможно, имя адвоката, родственника или друга заносятся в протокол. |