Английский - русский
Перевод слова Recipe
Вариант перевода Рецепт

Примеры в контексте "Recipe - Рецепт"

Примеры: Recipe - Рецепт
They probably want to find out how a vampire's child affects the recipe. Они, наверное, хотят узнать, какой эффект может ребенок, рожденный вампирами, оказать на рецепт.
Apparently, Jules Deelder has found the recipe for successfully combining a deadpan exterior and crass realism with the comic effect of irony. Очевидно, Жюль Дейлдер нашел рецепт сочетания невозмутимости снаружи и резкого реализма с оттенком иронии.
I'm told by many a Casti my recipe reminds them of home. Многие каститанцы говорили, что мой рецепт напоминает о доме.
The recipe isn't complicated, but the ingredients are hard to find. Рецепт его несложен, но чтобы найти ингредиенты, нужно время.
A new recipe for trust is emerging that once again is distributed amongst people and is accountability-based. Появляется новый рецепт доверия, распределённого среди людей и строящегося на прозрачности.
You better expect a call on Monday for that lemon-bar recipe. И я тебе точно позвоню в понедельник узнать рецепт лимонных батончиков.
Probably even the recipe for apple-pie. Если поискать, можно найти рецепт яблочного пирога.
It's a recipe passed down from Malones for generations. Иисусе. Рецепт передавался от поколения к поколению в семье Малоунов.
I can copy the recipe for you on the q.t. Ему мама настойку из трав делала. Хотите, я могу потихоньку списать рецепт. Спасибо.
One of the simplest recipe of Singapore Sling I found in one of my Salvatore Calabrese book. Самый простой рецепт этого коктейля взят из книги Сальваторе Калабрезе 100 классических коктейлей. Впрочем он тут же поправляется, что эта пропись имеет мало общего с оригиналом.
It isn't just tasty but it looks pretty. So I present you the recipe and infographic of this salad. Его рецепт и инфографику по приготовлению я представляю вашему вниманию.
I don't think we can perform our new song, "the recipe for concentrated dark matter", for a crowd this tiny. Так мы не сможем исполнить песню "Рецепт концентрированной темной материи".
Well, it's a pretty standard recipe used by convicts when they tattoo each other in prison. Стандартный рецепт, используемый зеками, чтобы набивать себе татушки.
Our hokk recipe is my invention, and I've dealt with my share of swindlers and spies along the way... many thinking themselves quite clever. Рецепт нашего хокка создал я, и имел дело с большим количеством шпионов и мошенников... считавших себя больно умными.
Of course, the original recipe calls for quinoa patties, but I had to substitute for farro. Конечно, оригинальный рецепт подразумевает печенье из киноа, но пришлось заменить их на фарро.
But here I would like to share the classic recipe of don Cucho - one of the most competent cooks of the country. Но я хочу привести классический рецепт дона Кучо, одного из самых авторитетных поваров страны.
How about the recipe of the old Creole lady? А как вам рецепт старой креолки?
Promoted as an exclusive Eaton's recipe, with employees who knew the recipe sworn to silence, many mistakenly believed the cake was the invention of the department store matriarch, Lady Eaton. Торт позиционировался как эксклюзивный рецепт «Eaton's», а сотрудники, знавшие его рецепт, хранили молчание, поэтому многие ошибочно полагали, что торт был изобретением основательницы сети магазинов, Флоры Итон.
Messages in a bottle have a chance of having a recipe in them. Если вам на крючок попалось письмо в бутылке, то есть вероятность. что в нем обнаружится рецепт.
Well, if you must, I have a recipe for you. Ладно, если вам так надо, у меня есть рецепт. Кстати, он подходит для любой крупной океанской рыбы, так что начнём.
International social democracy is expending a lot of time in order to convince the working and popular masses that it has elaborated a new recipe. Международная социал-демократия встрепенулась, чтобы убедить трудящиеся и народные массы, что она разработала новый рецепт.
He did have a fantastic dat e-nut bar recipe. Зато там был чудесный рецепт энергетического батончика.
And from the taste of it, we're about two people removed from the chef who's got the recipe for this very fine product. И судя по вкусу мы сейчас в двух чуваках от того, кто придумал... рецепт этого качественного продукта.
Just pull out an old Gusteau recipe, something we haven't made in a while... Достанем старый рецепт Гюсто, приготовим какое-нибудь забытое блюдо...
As soon as we find the recipe, Kato and I will brew up a batch. Как только мы найдем рецепт, мы с Като наварим побольше.