Английский - русский
Перевод слова Recipe
Вариант перевода Рецепт

Примеры в контексте "Recipe - Рецепт"

Примеры: Recipe - Рецепт
It's now possible to build a synthetic virus from scratch using a numerical recipe just like this and gene sequences you can get online. Теперь есть возможность создать синтетический вирус с нуля, используя числовой рецепт, типа этого, и генные последовательности, которые можно найти в Интернете.
Absolutely amazing to me how lives can span generations in something as simple as a recipe, or something as complex as DNA. Потрясающе. Удивительно, как наша жизнь соединяет поколения с помощью такой простой вещи, как рецепт, или сложных - как связи ДНК.
This is still a valid recipe today - not easy to achieve, but with the sound foundations of good government and sensible macroeconomic policies, enterprise can flourish anywhere. Этот рецепт актуален и по сей день: это нелегко осуществить, но при наличии здоровой основы адекватного управления и разумной макроэкономической политики предпринимательство может процветать повсюду.
Although there is no single recipe, it is possible to learn from good practices and underlying policies developed in administratively efficient countries, thus accelerating the pace of State modernization and spurring income, employment and growth. И хотя какой-либо единый рецепт отсутствует, можно извлечь полезные уроки из эффективной практики и основополагающих мер политики, разработанных в эффективных в административном отношении странах, и тем самым ускорить темпы модернизации государства, а также стимулировать увеличение доходов, занятость и рост.
Even if it's only a new recipe for spaghetti! Пусть это хоть будет всего лишь новый рецепт приготовления спагетти!
Well, if it turns out to be just a recipe, do I get a dinner invite? Если окажется, что это просто рецепт, я получу приглашение на ужин?
Now, this is a recipe for when the foetus reaches the day of labour, Теперь, это - рецепт для катастрофы так что, когда плод достигает дня родов,
At least we get a new recipe out of this, right? По крайней мере, мы узнали новый рецепт.
You're after Mother's coveted peach cobbler recipe, no? Вы страшно хотите заполучить рецепт маминого пирога, так ведь?
) | Okinawa Tea Dotto Komu (Kumisukuchin tea, peach tea Mon, 甜茶pollen) | shrimp-only car gifts Okinawa (recipe king prawns, prawns and is) | ripe mango. ) | Окинава Чай Dotto Кому (KUMISUKUCHIN чай, персиковый чай пн, 甜茶пыльца) | креветок только подарки автомобиля Окинава (креветки Рецепт царя, креветки и есть) | спелых манго.
The recipe was published in The Deeper Secrets of the Hungry Monk in 1974, and reprinted in the 1997 cookbook In Heaven with The Hungry Monk. Рецепт был опубликован в книге «Более строгие секреты Голодного Монаха» в 1974 году и перепечатан в поваренной книге «В раю с Голодным Монахом» в 1997 году.
Here we are, the... perfect recipe... two of Chevy... one of Ford. И вот он... идеальный рецепт... два Чеви... один Форд.
Like my mum said, the souffle isn't the souffle - the souffle is the recipe. Как говорит моя мама, Суфле - это не суфле, суфле - это рецепт.
I never wanted the Bong bread recipe from you, and I never asked you to receive the certificate of recognition from Teacher. Мне от тебя никогда не нужен был рецепт хлеба Бон, и я никогда не просил получать свидетельство у учителя.
Make your own recipe of pizza on line and order it right now! Создайте свой рецепт пиццы в online-режиме и тут же закажите его!
Absolutely amazing to me how lives can span generations in something as simple as a recipe, or something as complex as DNA. Всегда удивлялся, как жизнь связывает поколения так просто, как этот рецепт, и так сложно как ДНК.
Your cocktails, your pharmaceuticals and your recipe is no excuse, young lady, for your insanity and your dementia! Твои коктейли, твои лекарства и твой рецепт не оправдание, юная леди, для твоего безумия и помешательства!
Well, what happened was my father was staying with one of China's great military leaders General Chang, who, by the way, came up with the recipe for General Chang's chicken. А случилось так, что мой отец стоял рядом с одним из Китайских генералов генералом Ченг, который, кстати, придумал рецепт цыпленка по рецепту генерала Ченга.
salad dressing? - I made it. It's my own recipe. Я сама его сделала, это мой рецепт.
When it comes to the reasons for the constant crises besetting our world, or certain parts of it, allow me to seize this opportunity to quote Martin Luther King, who in 1967 uttered a recipe for overcoming bilateral, regional and global crises. Говоря о причинах непрекращающихся кризисов, потрясающих наш мир или определенные его части, я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы процитировать Мартина Лютера Кинга, который в 1967 году предложил рецепт преодоления двусторонних, региональных и мировых кризисов.
Because I have the recipe and I saw Jamie Oliver do it and I think I could do it and Tasha could help if she wanted. Потому что у меня есть рецепт, и я видела, как Джейми Оливер готовил, и я думаю, я смогу, и Таша поможет, если захочет.
I have been here for hours trng to replicate her recipe, and nothing has even comclose! Я провела здесь часы, чтобы воссоздать ее рецепт, даже близко не получилось!
But if he stole the recipe, how come Landon still beats Jimmy head to head? Но, если он украл рецепт, как же тогда Лэндон все еще обходит Джимми в поединках?
There is a delicate balance when you're singing live to not get carried away and you are learning to use just the perfect amount of tabasco, not to spoil the recipe, you know what I mean? Есть тонкая грань, когда поешь вживую, когда нельзя слишком увлечься, и ты учишься использовать идеальное количество табаско, чтобы не испортить рецепт, понимаешь меня?
The Millennium Summit gave the political impetus for reform, but it was at Monterrey, Mexico, two years later, that we all spelled out the recipe for successful development - the Monterrey Consensus. Саммит тысячелетия обеспечил реформе политическую динамику, но именно в Монтеррее, Мексика, два года спустя все мы вместе придумали рецепт для успешного развития - Монтеррейский консенсус.