Английский - русский
Перевод слова Recipe
Вариант перевода Рецепт

Примеры в контексте "Recipe - Рецепт"

Примеры: Recipe - Рецепт
It is the recipe for human survival and development, the fuel for constant progress, and the blueprint for a country's rise. Это рецепт для человеческого выживания и развития, топливо для постоянного прогресса и план для роста страны.
In biology, there has been a similar reductionist approach, best exemplified by the Human Genome Project, which catalogued the molecular "recipe" for every aspect of the body, in order to discover how the most basic pieces interacted. В биологии наблюдается аналогичный редукционистский подход, лучше всего иллюстрируемый Проектом человеческого генома, который каталогизировал молекулярный «рецепт» каждого аспекта тела, чтобы узнать, как взаимодействуют между собой наиболее базовые элементы.
This crude recipe is based on little economic theory or empirical evidence; there is no reason to expect that regardless of the source of inflation, the best response is to increase interest rates. Этот непродуманный рецепт основан на недостаточной экономической теории или эмпирических свидетельствах; нет никакой причины ожидать того, что независимо от источника инфляции, лучшим ответом будет увеличение процентных ставок.
They've borrowed the recipe from the coral reef, and they're using CO2 as a building block in cement, in concrete. Они позаимствовали рецепт у кораллового рифа, и используют СО2 в качестве компонента в цементе и бетоне.
Lem Sen, who's this guy: I would have made this money, too, but I've spent all this time looking for the American man who stole my recipe. А Лем Сен, который был тем самым человеком, сказал: «Я бы тоже мог сделать на этом деньги, но я провёл всё это время в поисках того американца, который украл мой рецепт.
But, I insist you return the recipe book you took from my husband! Но я требую вернуть рецепт, который ты взяла у моего мужа!
Abby, you know how many people have asked me for this crab roll recipe? Эбби, ты в курсе, сколько людей спрашивало у меня рецепт этих крабовых роллов?
So the recipe is simple: you take the silk solution, you pour it, and you wait for the protein to self-assemble. Итак, рецепт прост: вы берёте раствор шёлка, наливаете его и ждёте, пока белок соберётся сам.
My granny made this sauce, and she took the recipe with her to her grave. Моя бабушка готовила этот соус, и она унесла этот рецепт с собой в могилу.
I think, in a lot of ways, a great city is like a great recipe, really. Знаете, большой город во многом похож на великолепный кулинарный рецепт.
Well, I got the recipe from the internet, but still I made it. Ну, я нашел рецепт в интернете, но все же это я сделал.
It can help drivers listen to their emails or it can help you listen to a recipe while cooking. Они могут помочь водителям прослушать свои почтовые сообщения или помочь вам прослушать рецепт во время готовки.
After all, the hummus is your dad's recipe, right? После всего, ведь это был рецепт твоего отца для хумуса.
No, no, wait, wait, I will go write down the recipe for you. Нет-нет, подождите, я запишу рецепт для вас.
My great-aunt Miranda was the only one that could make it, and because I was the oldest girl that didn't marry a Peruvian, the recipe passed down to me. Сестра моей бабушки Миранда была единственной, кто мог его делать, и поскольку я самая старшая девочка, не вышедшая замуж за перуанца, рецепт перешёл ко мне.
The Group has yet to find the right recipe, the right balance between the impulses of democracy and power politics, as we remain collectively engaged in promoting international peace, security and development. Группе еще предстоит найти верный рецепт, установить правильный баланс между порывами демократии и политикой силы в период, когда мы продолжаем предпринимать коллективные усилия в целях содействия международному миру, безопасности и развитию.
And I got to the part about, "I'll never have the recipe again" and it slipped out my hand, and it broke. Дошел до той части, где "Я никогда не найду этот рецепт снова..." ...она выпала из рук и разбилась.
Did I ever tell you how I copped this recipe from an old lady friend of mine? Я когда-нибудь рассказывал, как я раздобыл этот рецепт у своей старой подруги?
We do not believe there is a single recipe for all problems, particularly as they relate to structural adjustment programmes of the type which we in Papua New Guinea have only recently ploughed through and adopted, after refinements to meet our own particular circumstances. Мы не считаем, что существует единый рецепт для решения всех проблем, особенно в том, что касается программ структурной перестройки такого типа, который мы в Папуа-Новой Гвинее только недавно разработали и приняли, после уточнений, необходимых для удовлетворения наших конкретных обстоятельств.
In that regard, her delegation was unable to accept paragraph 1 of the text insofar as it sought to impose a single recipe for democracy in contradiction with the principle enshrined in the eighth preambular paragraph. В этой связи ее делегация не может согласиться с пунктом 1 проекта резолюции, так как в нем предпринята попытка навязать единый рецепт демократии, что противоречит принципу, закрепленному в восьмом пункте преамбулы.
Frankly, we were surprised recently to hear statements about the need to accelerate talks on the status of the province, which is being virtually cast as a recipe for normalizing the situation there. Нас, по правде говоря, удивляют звучащие в последнее время высказывания о необходимости ускорить переговоры о статусе края, что преподносится чуть ли не как рецепт нормализации ситуации в Косово.
The most important recipe to maintain the credit of this Conference would be to avoid the repetition of what happened last year. Для того чтобы поддержать престиж нашей Конференции, самый лучший рецепт состоит в том, чтобы избежать повторения того, что произошло в прошлом году.
The recipe is simple, the message is clear - less ideology, more reality; less lip service and more money. Рецепт прост, идея ясна: меньше идеологии, больше реализма; меньше обещаний и больше денег.
You give me that recipe or I'll raise your rent higher than Georgia pine. Или скажешь рецепт, или сделаю тебе арендную - выше сосен, выше ели.
The dish that Nonna Luisa was making... do you know where she kept the recipe? Блюдо, которое бабушка Луиза готовила... вы знаете, где она держала рецепт?