| I don't get it, Reagan. | Не понимаю я тебя, Рейган. |
| The kind Nancy Reagan would shoot people with. | Тот, которым Нэнси Рейган стреляла бы. |
| Yearbook pictures showed Reagan and Hackett together in student council, school paper, even Glee Club. | На фото из школьного альбома Рейган и Хакетт вместе в студенческом совете, школьной газете, даже в хоре. |
| When you Reagan women are ready to settle this on the dance floor let me know. | Когда вы, женщины семьи Рейган, будете готовы совладать с этим на танцполе... Дайте мне знать. |
| Otherwise known as the Reagan family. | Или альтернативное название - встреча семьи Рейган. |
| I know that face - from the research we did on Reagan. | Мне знакомо лицо... из расследования, что мы проводили по Рейган. |
| If Reagan feared for her life, might've fled with their son. | Если Рейган опасалась за свою жизнь, она могла убежать с сыном. |
| Desk clerk said that Reagan came in two nights ago. | Администратор сказал, что Рейган заселилась две ночи назад. |
| Look... I would never hurt Reagan. | Послушайте... я бы никогда не тронул Рейган. |
| I was able to override the password on Reagan's phone, download the incoming and outgoing calls. | Я смог обойти пароль на телефоне Рейган, загрузить все входящие и исходящие вызовы. |
| Okay, look... I had an affair with Reagan. | Ладно, слушайте... у меня был роман с Рейган. |
| Reagan agrees to keep it secret, which works. | Рейган соглашается держать это в секрете, что работает. |
| I see my old friend Frank Reagan over there. | Вижу, мой давний друг Фрэнк Рейган здесь. |
| Are you his spokesperson, Officer Reagan? | Вы его агент по работе с прессой, офицер Рейган? |
| it was perfect for a guy like Reagan | Это было идеальным решением для такого человека как Рейган. |
| The Sinclair Project began at the end of the Cold War, when Reagan and Gorbachev met in Reykjavik. | Проект "Синклер" начали в конце холодной войны, когда Рейган и Горбачев встречались в Рейкьявике. |
| My license got revoked back in the Reagan administration. | Мои права отобрали ещё когда Рейган был президентом. |
| President and Mrs. Reagan visited the grieving families and bereaved widows of the more than 200 Marines killed last Sunday in Beirut. | Президент и госпожа Рейган посетили скорбящие семьи и понесших тяжелую утрату вдов более чем 200 морских пехотинцев убитых в прошлое воскресенье в Бейруте. |
| Would you consider yourself a fan of Duke Roscoe, Ms. Reagan? | Вы считаете себя... фанатом Дюка Роско, Мисс Рейган? |
| It defeats the whole purpose, Reagan! | Это разрушает весь смысл, Рейган! |
| Reagan's on the warpath, as you can imagine. | Рейган настроена радикально против тебя, понимаешь? |
| In the 1980's Airforce One was transporting president Reagan on a trip to China when a solar storm struck. | В 80-х годах президент Рейган летел на самолете в Китай, когда ударила солнечная буря. |
| Reagan, Reagan, what are we doing here? | Рейган, Рейган, зачем мы сюда приехали? |
| After Reagan's election, Congress passed the cut in tax rates that Reagan advocated, but the tax cut did not cause tax revenues to rise. | После избрания Рейгана Конгресс принял законы по сокращению налогообложения, на которых настаивал Рейган, но понижение ставок налогообложения к повышению налоговых сборов не привело. |
| This exhibit begins during Reagan's childhood in Dixon, Illinois, and follows his life through his film career and military service, marriage to Nancy Davis Reagan, and political career. | Постоянная экспозиция охватывает всю жизнь президента Рейгана, начиная с его детства в городе Диксон штата Иллинойс, охватывает его карьеру в кино и военную службу, брак с Нэнси Рейган и политическую карьеру. |