'Cause, look, Reagan is a really good roommate. | Потому что Рейган действительно хорошая соседка. |
Thanks, Reagan, but you don't have to do that. | Спасибо, Рейган, но ты не должен этого делать. |
Helen: When Esme was born during your first manic break when you were 16, you gave her to Joshua and Reagan to raise up as their own child. | Когда родилась Эсме вам было 16 и после первого приступа маниакальной депрессии вы отдали её Джошуа и Рейган чтобы они воспитали её как свою дочь. |
I'm not Erin Reagan. | Я не Эрин Рейган. |
While Reagan portrayed the initiative as a safety net against nuclear war, leaders in the Soviet Union viewed it as a definitive departure from the relative weapons parity of détente and an escalation of the arms race into space. | Несмотря на то что Рейган рассматривал план как систему обороны против начала ядерной войны, советские лидеры однозначно восприняли его как попытку отойти от ядерного паритета и разрядки международной напряжённости, а также как попытку милитаризации космического пространства. |
The media and the medical community disputed Reagan's remarks. | СМИ и медицинское сообщество оспорили это высказывание Рейгана. |
Former First Lady Nancy Reagan made the diaries available to be transcribed in 2005, and the Reagan Library Foundation partnered with HarperCollins to print them in 2007. | В 2005 году бывшая первая леди США Нэнси Рейган предоставила дневники своего покойного супруга для расшифровки, а в 2007 году издательство «HarperCollins» в сотрудничестве с Библиотечным фондом Рейгана выпустило книгу. |
This exhibit begins during Reagan's childhood in Dixon, Illinois, and follows his life through his film career and military service, marriage to Nancy Davis Reagan, and political career. | Постоянная экспозиция охватывает всю жизнь президента Рейгана, начиная с его детства в городе Диксон штата Иллинойс, охватывает его карьеру в кино и военную службу, брак с Нэнси Рейган и политическую карьеру. |
They also claim AIDS research was chronically underfunded during Reagan's administration, and requests for more funding by doctors at the Centers for Disease Control (CDC) were routinely denied. | Исследования СПИДа были хронически недофинансированы во время работы администрации Рейгана, и запросы врачей Центров по контролю и профилактике заболеваний на дополнительное финансирование получали рутинные отказы. |
A 90,000-square-foot (8,400 m2) exhibit hangar serves as the setting for the permanent display of the Boeing 707 aircraft utilized as Air Force One during Reagan's administration. | Выставочный ангар площадью 8400 м2 служит местом для постоянной выставки самолётов Боинг-707, использовавшихся в качестве Борта номер один во время президентства Рейгана. |
Commissioner Reagan, good to see you as always. | Комиссар Рэйган, рад видеть вас как и всегда. |
He needs medical attention, Officer Reagan. | Ему нужен врач, офицер Рэйган. |
Well, it is a much bigger world out there, Commissioner Reagan. | Мир намного больше, чем они, комиссар Рэйган. |
Erin Reagan saying she has new evidence, but like your wife's body, no one has seen it. | Эрин Рэйган говорит, что у неё есть новые улики, но их, как и тело вашей жены, никто не видел. |
Reagan, come on! | Рэйган, да ладно. |
My Boy Scout troop, we met with Reagan. | Мой отряд бойскаутов встречался с Рейганом. |
You started with Reagan, no? | Вы начали с Рейганом, нет? |
For all our differences, Reagan and I shared the strong conviction that civilized countries should not make such barbaric weapons the linchpin of their security. | При всех наших разногласиях, мы с Рейганом разделяли сильное убеждение в том, что цивилизованные страны не должны делать такое варварское оружие опорой своей безопасности. |
There's nothing wrong with worrying about the disincentive effect of higher taxes, but the extreme version put forward by Reagan did not really apply to the United States. | Нет ничего плохого в том, чтобы беспокоиться о сдерживающем эффекте более высоких налогов, но крайний вариант, выдвинутый Рейганом, действительно не применим к Соединенным Штатам. |
Since Reagan left office in 1989, substantial debate has occurred among scholars, historians, and the general public surrounding his legacy. | После оставления Рейганом поста президента в 1989 году между учёными, историками и вообще среди публики разгорелись споры о значении правления Рейгана. |
Come on, you can talk to Mitch about president reagan. | Пойдем, ты сможешь рассказывать Митчу о президенте Рейгане. |
We're talking about Danny Reagan here. | Мы вообще-то сейчас говорим о Дэнни Рейгане. |
Thus, in the context of the global economic counter-revolution of the Reagan years, these institutions were transformed to debt collection agencies on behalf of commercial banks. | Так, в условиях глобальной экономической контрреволюции при президенте Рейгане эти учреждения были превращены в агентства по взысканию долга от имени коммерческих банков. |
With Reagan's irresponsible tax cuts, combined with America's paltry savings, the US had no choice but to borrow abroad. | При Рейгане, с его безответственными снижениями налогов в сочетании с ничтожным объёмом сбережений Америки, у США не было иного выхода, кроме займов за рубежом. |
Supreme Court nominee from the Reagan administration. | Несостоявшийся главный судья верховного суда при Рейгане. (Роберт Борк;фонетика) |
That was Reagan's, and you got dust on your britches. | Он принадлежал Рейгану, а у вас пыль на штанах. |
We can tell Mr Reagan... that we aren't scared of his threats. | Мы можем сказать господину Рейгану, что не боимся никаких его угроз. |
Even if it belonged to a little someone named Ronald Wilson Reagan? | Даже если это принадлежит некоему Рональду Вилсону Рейгану? |
Durbin's campaign emphasized unemployment and financial difficulties facing farmers, and told voters that electing him would send "a message to Washington and to President Reagan that our economic policies are not working." | В этой кампании Дурбин поставил акцент на безработицу и финансовые сложности, которые встречают фермеры, он также сказал, что его избрание в палату будет «посланием Вашингтону и президенту Рейгану, о том, что наши экономические стратегии не работают». |
After losing to Reagan, Carter comes back here to speak at a Jefferson-Jackson dinner or something, and Dominic's ushered up to him. | После проигрыша Рейгану Картер снова приехал сюда... для участия в вечере по сбору средств... а Доминик его встречал. |
That's the reason that I ride with Officer Reagan. | Именно поэтому я работаю с офицером Рэйганом. |
I would look for Commissioner Reagan's cooperation in setting new guidelines for his officers, yes. | Я надеюсь на сотрудничество с комиссаром Рэйганом в определении новых инструкций для его офицеров. |
Dating a Reagan maybe wasn't the smartest move on your part. | Наверное, встречаться с Рэйганом, было не самым умным твоим решением. |
How long you been on patrol with Reagan? | Сколько ты уже патрулируешь с Рэйганом? |
Because here in New York, being a Reagan is the greatest gift Thy could bestow... | Потому что быть Рэйганом в Нью-Йорке- это величайший дар, которым ты мог нас одарить... |
I know, and it's because of reagan. | Я знаю, и это благодаря Ригэн. |
You haven't met reagan yet? | Ты еще не виделась с Ригэн? |
Amy has a date with reagan, so I have a date with karma. | У Эми - свидание с Ригэн, а у меня свидание с Кармой. |
Or you could coincidentally show up on their date Saturday And show reagan that when it comes to amy, You are the free gift with purchase. | Или ты можешь случайно показаться на их свидании в субботу и показать Ригэн, что если что-то касается Эми, то ты прибавок к подарку. |
I can't. Reagan and I are going to communal, That super trendy new restaurant where you share everything. | Мы с Ригэн идем на свидание, в новый трендовый ресторан, где можно всем делиться. |
Now, I promised the mayor and Commissioner Reagan that we would deliver. | Нет, я пообещал мэру и комиссару Рэйгану, что мы окажем поддержку. |
That was right out of a Danny Reagan playbook. | Да это был финт прямо по Дэнни Рэйгану. |
I should tell Reagan to wait or come back later? | Мне сказать Рэйгану подождать или пусть придет позже. |
Now, last month, Mayor Poole and Commissioner Reagan got 200 illegal guns off of our streets... | По существу, в прошлом месяце, мэру Пулу и комиссару Рэйгану "убрали" таким образом с улиц 200 единиц нелегального оружия... |
But I would like to add that I, and this office, have nothing but respect for Commissioner Reagan and the department he commands. | Но я хотела бы добавить, что я сама, так и мои подчинённые относимся к самому комиссару Рэйгану и к его департаменту с большим уважением. |
I'll tell you this, he's got the Reagan temper. | Скажу тебе одно, у него нрав Рэйганов. |
So you're the only Reagan who's never spent time behind bars? | Так ты единственная из Рэйганов, кто никогда не был за решеткой? |
Okay. What's this, a secret meeting of the Reagan Boys Club? | Это что, тайная встреча членов мужчкого клуба Рэйганов? |
It is no secret that Gerry and I have been running afoul of the Reagan mob for a long time. | Это не секрет, что мы с Джерри уже давно встали на пути у мафиозной семейки Рэйганов. |
Even by Reagan standards, that's pretty flagrant payback. | Даже по меркам Рэйганов звучит фальшиво. |
Whatever you want, Mr. Reagan. | Чего только пожелаете, мистер Риган. |
Composer Mike Reagan received acclaim for the game's music and later gave live performances of the game's soundtrack at Video Games Live shows. | Композитор Майк Риган за создание музыки к игре заслужил общественное одобрение и позднее участвовал в исполнении саундтрека на шоу Video Games Live. |
Do we have a deal, Mr. Reagan? | Мы договорились, мистер Риган? |
The warden there was Joe Reagan. | Надзирателем там был Джо Риган. |
With Reagan Mutombo already in Goma to oversee Dikembe Mutombo's share in the deal, the passengers arrived and were brought to meet Ntaganda at Hotel Ihusi. | Означенные пассажиры прибыли в Гому, где уже находился Риган Мутомбо, который должен был получить долю, причитавшуюся Дикембе Мутомбо, и были отвезены на встречу с Нтагандой в гостиницу «Иуси». |
It's a Reagan tradition... be ready. | Это традиция Рейганов... быть готовым. |
Well, no Reagan man has ever lost a derby. | Ну, никто из Рейганов ещё гонки не проигрывал. |
Say what you will, but I never knew a Reagan to take a heart attack. | Говори, что хочешь, вот только у Рейганов никогда не было сердечного приступа. |
Let's just say my Reagan radar went off, and I knew you needed help. | Давайте просто скажем, что сработала моя чуйка на Рейганов, и я узнал, что тебе нужна помощь. |
Is that another Reagan trait, Grandpa? | Это ещё одна черта Рейганов, дедуль? |
Nicky Reagan, treasurer of CSC. | Ќикки -эйган, казначей -и-Ёс - и. |
Reagan, how many cups is that today? | эйган, сколько чашек ты сегодн€ уже выпил? |
And that is why Reagan is stockpiling them, that is why his puppet Thatcher will test and deploy them, in spite of the denials. | от поэтому -эйган запасаетс€ ими, поэтому его кукла эчер будет испытывать и размещать их, несмотр€ на протесты. |
Well, Miss Reagan... | Ц Ќу, мисс -эйган... |
Unless you're a Reagan. | ≈сли только ты не -эйган. |
That's the brother of Detective Danny Reagan, who's been the subject of numerous brutality complaints himself. | Брат детектива Дэнни Рэйгана, на которого не раз жаловались за произвол. |
I understand you're Officer Reagan's partner. | Я так понимаю, вы напарник офицера Рэйгана. |
Is that why you put Office Reagan on this? | И поэтому вы выбрали офицера Рэйгана? |
Or is it more like Jodie Foster is responsible for John Hinckley shooting Reagan? | Или, скорее, как Джоди Фостер ответственна за то что Джон Хинкли стрелял в Рэйгана? |
Officer Reagan. Jamie. | на офицера Рэйгана, Джейми. |