| Reagan can't keep her from you forever. | Рейган не может прятать её от вас вечно. |
| In 1985, Nancy Reagan expanded the campaign internationally. | В 1985 году Нэнси Рейган расширила кампанию до международных масштабов. |
| Proving that you're a real Reagan? | Доказать, что ты настоящий Рейган? |
| Everything okay, Reagan? | Всё в порядке, Рейган? |
| Reagan also earned the nickname "the Teflon President," in that public perceptions of him were not tarnished by the controversies that arose during his administration. | Рейган также получил прозвище «Тефлоновый президент», поскольку несмотря на скандалы, возникающие среди его администрации, его облик в восприятии публики не потускнел. |
| Reagan gave them the Economy Recovery Tax Act of 1981. | И они получили от Рейгана в 1981 году Налоговый закон восстановления экономики. |
| You recall the chaos when Reagan was shot? | Припоминаешь хаос после попытки покушения на Рейгана? |
| Yet another example of Commissioner Reagan's extreme tactics, and one that I don't see him practicing in the white neighborhoods. | Ещё один пример крайних мер Комиссара Рейгана тех, что он не применяет в белых кварталах |
| In retirement, he served President Reagan and his successors, Presidents George H. W. Bush and Bill Clinton, as a special emissary to Vietnam on the question of American service personnel missing from the Vietnam War. | Выйдя в отставку, являлся специальным представителем президентов Рейгана, Джорджа Буша-старшего и Билла Клинтона по вопросу пропажи американских военнослужащих во время войны во Вьетнаме. |
| All the while, the seemingly unstoppable march of the market, globalization, and individualism that had propelled the right since Thatcher and Reagan came to an abrupt halt. | В это же время, кажущийся неостановимм марш за рынок, глобализацию и индивидулаизм, который двигал правых со времен Тэтчер и Рейгана вдруг резко затормозил. |
| I appreciate everything you did for her, Officer Reagan. | Я ценю все, что вы для нее сделали, офицер Рэйган. |
| And for the record, the officer responsible is one Jamie Reagan. | И для протокола, офицер, совершивший это, Джейми Рэйган. |
| In your dreams, Reagan. | Мечтай дальше, Рэйган. |
| I don't know, Reagan. | Я не знаю, Рэйган. |
| When a Danny Reagan would get a tip of the cap instead of a rip every time he did what had to be done! | И в те времена, Дэнни Рэйган получил бы благодарность за то, что делает свою работу как следует, а не нагоняй! |
| Reagan and I were nonetheless able to create a reservoir of constructive spirit through constant outreach and face-to-face interaction. | Мы с Рейганом, тем не менее, смогли создать резервуар конструктивного духа через взаимные контакты и взаимодействие лицом к лицу. |
| There's nothing wrong with worrying about the disincentive effect of higher taxes, but the extreme version put forward by Reagan did not really apply to the United States. | Нет ничего плохого в том, чтобы беспокоиться о сдерживающем эффекте более высоких налогов, но крайний вариант, выдвинутый Рейганом, действительно не применим к Соединенным Штатам. |
| In Massachusetts, he lost to George Bush by 0.3% and in Vermont he lost to Reagan by 690 votes. | В Массачусетсе Андерсон проиграл Джорджу Бушу с разницей в 0,3 %, в Вермонте разница с Рональдом Рейганом составила 690 голосов. |
| It took America a dozen years to work its way out of Reagan's fiscal mess. | Америке потребовалось более десятка лет, чтобы выбраться из-под финансовых завалов, устроенных Рейганом. |
| You know, 20 years before it was still, "Ask not what you can do," but with Reagan, it's, "that's where, there's Nancy and I," that kind of language. | 20 лет назад, пока всё было спокойно, «Не спрашивай о том, что может», но с Рейганом это «вот тут, прямо здесь Нэнси и я», такого рода язык. |
| And thank you for watching over Frank Reagan on that terrible day. | И спасибо, что в тот трудный день ты позаботился о Фрэнке Рейгане. |
| We're talking about Danny Reagan here. | Мы вообще-то сейчас говорим о Дэнни Рейгане. |
| Finally, in searching for others to blame, America may once again enter an era of protectionism, as it did under Reagan. | Наконец, в поисках виноватого Америка может ещё раз, как при Рейгане, вступить в эру протекционизма. |
| The US has won its battle against its enemy #2, the budget deficits that ballooned under President Reagan. | США выиграли войну с врагом номер 2, с бюджетным дефицитом, который раздулся при президенте Рейгане. |
| Many early neoconservative political figures were disillusioned Democratic politicians and intellectuals, such as Daniel Patrick Moynihan, who served in the Nixon and Ford administrations, and Jeane Kirkpatrick, who served as United States Ambassador to the United Nations in the Reagan administration. | Многие первые неоконсерваторы были разочаровавшимися демократическими политиками и интеллектуалами, такие как Дэниэл Патрик Мойнихэн (работавший в администрации Ричарда Никсона), и Джин Киркпатрик (являлась послом США в ООН при президенте Рональде Рейгане). |
| My good friend, Detective Danny Reagan. | Моему хорошему другу, детективу Дэнни Рейгану. |
| Neither will I, because she got back together with her boyfriend of 20 years, Reagan Ronald. | Даже я не увижу, потому что она вернулась к своему 20-ти летнему парню, Рейгану Рональду. |
| I gave Reagan a choice of several titles for the speech, and the one he picked was Let the People Rule, Let the People Regain Rule, regain control over their own destiny away from a remote elite in Washington. | Я дал Рейгану на выбор несколько заголовков этой речи, и тот который он выбрал был - Позволить Людям Управлять, Позволить Людям Обрести Управление, отобрать контроль над их собственной судьбой у далёкой элиты из Вашингтона. |
| The State Legislature sent the bill to Reagan's desk where, after several days of indecision, he signed it. | Законодатели штата отправили этот билль Рейгану и, после многодневного размышления, он подписал его. |
| After losing to Reagan, Carter comes back here to speak at a Jefferson-Jackson dinner or something, and Dominic's ushered up to him. | После проигрыша Рейгану Картер снова приехал сюда... для участия в вечере по сбору средств... а Доминик его встречал. |
| That's the reason that I ride with Officer Reagan. | Именно поэтому я работаю с офицером Рэйганом. |
| And why would being a Reagan make you defensive? | И почему это, будучи Рэйганом, ты должна защищаться? |
| That's my Frank Reagan story. | Это моё дело с Фрэнком Рэйганом. |
| How long you been on patrol with Reagan? | Сколько ты уже патрулируешь с Рэйганом? |
| I... bow to no man... in my our police commissioner, Frank Reagan. | Я... больше ни перед кем... так не преклоняюсь... кроме как перед нашим комиссаром полиции, Фрэнком Рэйганом. |
| And, reagan, I'm so excited to get to know you. | И, Ригэн, приятно познакомиться с тобой. |
| Let me guess, plans with reagan? | Дай угадаю, планы с Ригэн? |
| Or you could coincidentally show up on their date Saturday And show reagan that when it comes to amy, You are the free gift with purchase. | Или ты можешь случайно показаться на их свидании в субботу и показать Ригэн, что если что-то касается Эми, то ты прибавок к подарку. |
| The hiker's plane is on the ground at Reagan National Airport. | Самолет, присланный за туристами, приземлился в аэропорту Ригэн Нэшенел. |
| Reagan, don't go. | Ригэн, не уходи. |
| And just yesterday, an innocent bystander was put in the hospital by Officer Jamie Reagan. | И только вчера невинный зевака отправился в больницу благодаря офицеру Джейми Рэйгану. |
| That was right out of a Danny Reagan playbook. | Да это был финт прямо по Дэнни Рэйгану. |
| I should tell Reagan to wait or come back later? | Мне сказать Рэйгану подождать или пусть придет позже. |
| Now, last month, Mayor Poole and Commissioner Reagan got 200 illegal guns off of our streets... | По существу, в прошлом месяце, мэру Пулу и комиссару Рэйгану "убрали" таким образом с улиц 200 единиц нелегального оружия... |
| But I would like to add that I, and this office, have nothing but respect for Commissioner Reagan and the department he commands. | Но я хотела бы добавить, что я сама, так и мои подчинённые относимся к самому комиссару Рэйгану и к его департаменту с большим уважением. |
| Mom, I'm a Reagan. | Мам, я же из Рэйганов. |
| Grandpa, I've been at Reagan dinner tables since I was in a high chair. | Дедушка, я сидела за обеденным столом Рэйганов, когда ещё была в детском стульчике. |
| Tell me you're not that Reagan? | Скажи мне, что ты не их тех Рэйганов. |
| So you're the only Reagan who's never spent time behind bars? | Так ты единственная из Рэйганов, кто никогда не был за решеткой? |
| It is no secret that Gerry and I have been running afoul of the Reagan mob for a long time. | Это не секрет, что мы с Джерри уже давно встали на пути у мафиозной семейки Рэйганов. |
| Whatever you want, Mr. Reagan. | Чего только пожелаете, мистер Риган. |
| Do we have a deal, Mr. Reagan? | Мы договорились, мистер Риган? |
| The warden there was Joe Reagan. | Надзирателем там был Джо Риган. |
| Despite Reagan Mutombo's initial agreement to cooperate with the Group's investigations, he eventually refused to follow through, on the advice of his lawyers. | Первоначально Риган Мутомбо согласился сотрудничать с Группой в рамках проводимого ею расследования, однако затем передумал, сославшись на советы своих адвокатов. |
| With Reagan Mutombo already in Goma to oversee Dikembe Mutombo's share in the deal, the passengers arrived and were brought to meet Ntaganda at Hotel Ihusi. | Означенные пассажиры прибыли в Гому, где уже находился Риган Мутомбо, который должен был получить долю, причитавшуюся Дикембе Мутомбо, и были отвезены на встречу с Нтагандой в гостиницу «Иуси». |
| It's a Reagan tradition... be ready. | Это традиция Рейганов... быть готовым. |
| Actually, there is one Reagan who can drive. | Хотя, есть один из Рейганов, кто умеет водить. |
| Well, no Reagan man has ever lost a derby. | Ну, никто из Рейганов ещё гонки не проигрывал. |
| Is that another Reagan trait, Grandpa? | Это ещё одна черта Рейганов, дедуль? |
| Well, then I have to ask, by putting a Reagan in this job, do you hope to gain leverage with the NYPD? | Ну, тогда я должна спросить, поставив одного из Рейганов на эту должность, надеетесь ли вы на получение рычагов давления на департамент полиции? |
| Reagan, how many cups is that today? | эйган, сколько чашек ты сегодн€ уже выпил? |
| And that is why Reagan is stockpiling them, that is why his puppet Thatcher will test and deploy them, in spite of the denials. | от поэтому -эйган запасаетс€ ими, поэтому его кукла эчер будет испытывать и размещать их, несмотр€ на протесты. |
| Well, Miss Reagan... | Ц Ќу, мисс -эйган... |
| Unless you're a Reagan. | ≈сли только ты не -эйган. |
| What's wrong, Reagan? | то не так, -эйган? |
| So I ran Daniel Reagan through every major credit card company. | Поэтому, я пробил Дэниэля Рэйгана по базам всех кредиток. |
| You have the potential to do big things in this department, but being partnered with a Reagan is holding you back. | У тебя есть потенциал, чтобы делать большие дела в этом департаменте, но то, что ты напарник Рэйгана, тебе мешает. |
| A staunch Republican, Bari actively supported conservative causes, campaigned for Republican presidential candidates from Hoover to Reagan, and was a regular attendee of GOP national conventions. | Бари была убеждённым республиканцем, она активно поддерживала консервативные взгляды, агитировала в продвижении в президенты республиканцев, от Гувера до Рэйгана, а также была постоянным участником национальных конвенций Республиканской партии. |
| Officer Reagan. Jamie. | на офицера Рэйгана, Джейми. |
| Yet another example of Commissioner Reagan's extreme tactics and one that I don't see him practicing in the white neighborhoods. | Это ещё один пример радикальных приёмов комиссара Рэйгана, которые по-моему мнению, никогда не применялись им в районах с белым населением. |