| I'll tell you this, he's got the Reagan temper. | Скажу тебе одно, у него нрав Рэйганов. |
| Mom, I'm a Reagan. | Мам, я же из Рэйганов. |
| Grandpa, I've been at Reagan dinner tables since I was in a high chair. | Дедушка, я сидела за обеденным столом Рэйганов, когда ещё была в детском стульчике. |
| Tell me you're not that Reagan? | Скажи мне, что ты не их тех Рэйганов. |
| So you're the only Reagan who's never spent time behind bars? | Так ты единственная из Рэйганов, кто никогда не был за решеткой? |
| Okay. What's this, a secret meeting of the Reagan Boys Club? | Это что, тайная встреча членов мужчкого клуба Рэйганов? |
| It is no secret that Gerry and I have been running afoul of the Reagan mob for a long time. | Это не секрет, что мы с Джерри уже давно встали на пути у мафиозной семейки Рэйганов. |
| Even by Reagan standards, that's pretty flagrant payback. | Даже по меркам Рэйганов звучит фальшиво. |