It was the first inaugural address of its kind since Reagan turned America away from government in 1981. |
Это была первая подобная инаугурационная речь такого рода с того момента, как Рейган повернулся спиной к правительству в 1981 году. |
I'm reopening the Reagan decision. |
Я возобновляю обсуждение решения по поводу Рейган. |
Better tell your brother Danny you need a refresher on picking up tails, Reagan. |
Лучше скажите брату Дэнни поднатаскать вас в сбросе хвостов, Рейган. |
This is the original Mac operating system. Reagan was President. Madonna was still a brunette. |
Это первая версия операционная система Mac. Рейган тогда занимал президентский пост. Мадонна ещё была брюнеткой. |
Because President Reagan asked me personally through a xeroxed letter to oversee a fitness test of his design. |
Потому что президент Рейган просил меня лично по ксероксу прокотролировать разработанный им тест. |
'Cause otherwise you're grasping at straws, Reagan. |
Если его там нет, то ты Рейган, просто воздух сотрясаешь. |
In the 1980s we had the Reagan revolution, which lead to deregulation. |
В 80-е годы Рейган произвел революционный отказ от госрегулирования экономики. |
On June 9, 2008, Secretary of Education Margaret Spellings joined Nancy Reagan to dedicate the Reagan Library Discovery Center, located in the Air Force One Pavilion. |
9 июня 2008 года министр образования Маргарет Спеллинг вместе с Нэнси Рейган открыли Рейгана выставку, расположенную в павильоне Борта номер один. |
A memorial service was held in the library lobby with Nancy Reagan, Reagan's children, close relatives, and friends. |
В ней участвовали Нэнси Рейган, дети Рейгана, близкие родственники и друзья. |
Reagan was the first American president to address the British Parliament. |
Президент Рональд Рейган стал первым главой исполнительной власти США, посетившим сессию британского парламента. |
Douglas was apparently unaware of this-30 years later she mentioned Reagan in her memoirs as someone who worked hard for her. |
Дуглас, скорее всего, об этом было неизвестно, ибо в своей книге, вышедшей 30 лет спустя, она отмечала, что Рейган её активно поддерживал. |
As president, Reagan kept a diary in which he commented on daily occurrences of his presidency and his views on the issues of the day. |
Рейган вёл дневники, в которых комментировал ежедневные события и свои взгляды на них. |
Reagan was also awarded the Republican Senatorial Medal of Freedom, the highest honor bestowed by Republican members of the Senate. |
Рейган также получил республиканскую сенатскую медаль свободы, высшую награду, вручаемую сенаторам-республиканцам. |
Nancy Reagan's approach to promoting drug awareness was labeled simplistic by critics who argued that the solution was reduced to a catch phrase. |
Подход Нэнси Рейган к привлечению внимания общества также подвергся критике, поскольку решение проблемы упрощалось до крылатой фразы. |
[TV] Moments ago, at 2:25 P.M., as President Reagan was leaving the... |
Несколько мгновений назад, в 2-15, президент Рейган выходил... |
Which means Reagan was never empowered by surviving an must have lost to Mondale in '84. |
Что значит, Рейган не был переизбран на второй срок, благодаря тому покушению. |
Patton did say they had simultaneous credit card charges between Reagan and Hackett, up here at B.J.'s. |
Паттон сказал, расходы по кредиткам Рейган и Хакетта совпадали по времени в этом баре. |
You are a professional dancer, because I'm paying Dancy Reagan to perform two shows at our at-risk youth program. |
Ты профессиональная танцовщица, потому что я плачу "Дэнси Рейган" за два выступления для программы трудных подростков. |
Owing to governor Reagan's shut down of most of the State's mental facilities... |
ЧИСТЫМ БЫТЬ КРУТО Поскольку губернатор Рейган закрыл большинство государственных клиник, частный сектор получил карт-бланш на переходящее знамя. |
Mr. Reagan, one more outburst, and you'll be in contempt. |
Мистер Рейган, ещё один выкрик, и вы будете наказаны за неуважение к суду. |
There are conflicting reports as to whether Officer Reagan identified himself as a police officer. |
Есть расхождения в рапортах по поводу сообщил ли офицер Рейган о том, что он полицейский. |
Officer Reagan aside, your JRIP program's going to come under heavy fire. |
Если бы офицер Рейган не вмешался, ваша Программа реабилитации оказалась бы под ударом. |
But true to his campaign promises, Reagan told the country he would not step into help as all previous governments had since the war. |
Но верный обещаниям своей избирательной кампании Рейган заявил стране, что он не будет помогать как это делали все предыдущие послевоенные правительства. |
The fracture was repaired the following day, and the 89-year-old Reagan returned home later that week, although he faced difficult physical therapy at home. |
Обломки были совмещены на следующий день, и 89-летний Рейган вернулся домой в конце недели, хотя ему пришлось подвергнуться мучительной физиотерапии на дому. |
Reagan rebounded in the second debate, and confronted questions about his age, quipping, I will not make age an issue of this campaign. |
Рейган отыгрался на вторых дебатах, ответив на вопросы о своём возрасте такой колкостью: «Я не ставил возраст вопросом этой кампании. |