Английский - русский
Перевод слова Read
Вариант перевода Прочесть

Примеры в контексте "Read - Прочесть"

Примеры: Read - Прочесть
In fact, 1.73, but I read the book again to help. Строго говоря, 174. Могу прочесть и в третий раз, если это поможет.
From the parts we can read, ORION seems to have been a secret, off-book spec-ops wing of the Naval Special Warfare development group. Из того, что мы смогли прочесть, получается, что ОРИОН это неофициальное спецподразделение Боевой морской группы быстрого развертывания.
You read all these stories... strangers brought together through life-threatening circumstances. Можно прочесть во многих историях как незнакомцы становятся близки в опасных для жизни обстоятельствах
Your face is as a book where men may read strange matters. Мой друг, как в книге, на твоемлице Легко прочесть диковинные вещи.
Using hardware (reader) you may read NAND chips and the raw data will be processed via software parts. При этом необходимо отпаять микросхемы памяти и прочесть их в ридере. К счастью, чаще всего поврежден только контроллер, но микросхемы памяти целые, и данные на них также подлежат восстановлению.
Just lie there and whimper... but if one can't read Aspasia's name, one has to show a little respect. Кто-то должен прочесть имя Аспасия. А ты должен уважать отца.
If you do not know how the cover for this disc was created - you should read the satirical article by Taras Prohasko "Photos, Fellini and"Sharika"". Если Вы не знаете историю создания обложки к этому диску - стоит прочесть фельетон Тараса Прохасько "Фотографії, Фелліні і"Шаріка"".
On the nameplate towering above the coffee cups one could read «Conavigua» that meant National coordination center of widows of Guatemala (Coordinadora Nacional de Viudas de Guatemala). На табличке, возвышавшейся среди кофейных чашек, можно было прочесть - «Conavigua», что означало - Национальный координационный центр вдов Гватемалы.
So technically, I can actually read this. I will follow the instructions, the tempo markings, the dynamics. То есть технически, я на самом деле могу это прочесть.
Here that same line of text wraps around a fountain in an illustration that can be turned upside down and read both ways. А вот она уже огибает фонтан, вы видите, что текст на этой картинке можно прочесть, с какой бы стороны вы ни посмотрели.
In Over The Blood Dark Sea, the player can read the account of a Sokaran sailor in the library of Dweomer. В «По Кровавому морю» игрок может прочесть отчёт сокарского моряка в библиотеке Чародейска.
I need to take a class, or read a book, or shadow a nurse, or at least have my mom hug me first. Мне нужно посетить курсы или прочесть книгу, или постажироваться медсестрой, или по крайней мере просвятиться у мамы.
I read a book report in the fourth grade in front of Mrs. Gardner's class and I passed out right in front of the whole room. В четвёртом классе мне нужно было прочесть своё изложение на уроке, так я просто упала в обморок от страха.
Would you please read paragraph 6C, concerning your restrictions as a Sea Defender representative? Не могли бы вы прочесть пункт 6С, в котором ограничиваются ваши полномочия как представителя "Защитников моря"?
I can read me name, or the labels on things I use a lot, but paperwork? Я могу прочесть имя и название инструмента, но документация?
And I don't know if you can read the lettering, but it says, "Ivan the Terribus." И я не знаю, можете ли вы прочесть надпись, - там написано "Иванобус Грозный".
She worked... in the films that she made... you would read a whole list of musicians, dancers... choreographers, painters... who were part of her who inspired her and whom she inspired. Она работала... в фильмах, которые она сняла... можно прочесть длиннющий список музыкантов, танцоров... хореографов, художников,... принимавших участие в работе,... влиявших на неё и - пребывавших под её влиянием.
Novelist John le Carré called it "the best book I have ever read on men and war in our time." Автор шпионских романов, английский писатель Джон ле Карре назвал «Репортажи» лучшей книгой о мужчинах и войне в наше время, которую ему довелось прочесть.
Nina Auerbach alleged in her book, Daphne du Maurier, Haunted Heiress, that du Maurier read the Brazilian book when the first drafts were sent to be published in England and based her famous best-seller on it. Нина Ауэрбах в своей книге «Дафна дю Морье - Заколдованная Наследница» утверждает, что дю Морье могла прочесть бразильскую книгу, когда первая рукопись была направлена в Англию для публикации, а потом написала на её основе свой бестселлер.
If scientists can decode the genetic code and read the instructions, so the argument goes, they will find the key to human ailments and predict our predispositions. Если ученые смогут раскодировать генетический код и прочесть инструкции, как утверждается, они смогут подобрать ключи к человеческим заболеваниям и предсказать нашу предрасположенность к чему - либо.
If you'd read those reports... turn it around, pretend you're us... would you think those girls lied? Но на нашем месте, Боб, если прочесть все эти рапорты...
Did you, did you see his face when you made him read the date? Видели его лицо, когда попросили его прочесть дату?
There's a vetted press release that you can read - it's vetted by DOD - if you Google "Stamets" and "smallpox." Вот проверенный пресс-релиз, который вы можете прочесть - испытаны Министерством обороны США, попробуйте запросить в Гугле "Stamets" и "оспа".
That one might read the book of fate And see the revolution of the times, Make mountains level and the continent, Когда б могли прочесть мы Книгу судеб, иувидать, каквремя в своем круговращенье сносит горы, как, твердостью наскучив, материк, в пучине растворится.
Read about the communist insurgency. Прочесть о мятеже коммунистов?