Английский - русский
Перевод слова Read
Вариант перевода Прочесть

Примеры в контексте "Read - Прочесть"

Примеры: Read - Прочесть
I love a good mystery... the kind I can read in bed... not the kind that's trying to kill you. Я ценю загадки... только такие, о которых я могу прочесть в постели... и не пытаются меня убить.
I want to ask you, would you read a homily at Sunday Service? Хотел спросить вас, вы не могли бы прочесть проповедь на воскресной службе?
First things first - can you read the book? Но сперва скажи, ты можешь прочесть книгу?
So since you won't let me read your blog, what's the title tonight? Раз ты не позволишь мне прочесть твой блог, какой сегодня заголовок?
Mrs. Lin, do you know where I can read these things that this person wrote? Миссис Лин, вы знаете где можно прочесть то, что написал этот человек?
could you help me read this, loud and clear for all your mates here? Можете помочь мне прочесть это громко и четко для всех, кто сидит в аудитории?
You can read through it, and if there is anything that you can think of, just go ahead and write it down. Вы можете прочесть его, и если по вашему там что-то упущено, просто впишите это.
Why don't you open it up, read the note inside? Почему бы тебе не открыть и не прочесть записку?
Numbers don't lie, and if I can read them, anyone can. Числа не лгут, и если я могу их прочесть, то и любой может.
I therefore, in turn, remind everyone here that prior to entering this room, on the wall in the hallway, we can read these words by Robert Cecil: Here is a great work for peace in which all can participate. И поэтому я, в свою очередь, напомню всем здесь присутствующим, что перед входом в этот зал на стене холла мы можем прочесть следующие слова Роберта Сесиля: Здесь идет великая работа во имя мира, и участвовать в ней может каждый.
But really, the beginning of the song is like stage directions, like what you would read in a script: 'Pistol shots ring out in a barroom night... Но уже в начале песни есть словно ремарки, которые вы можете прочесть в сценарии: Pistol shots ring out in a barroom night... Here comes the story of the Hurricane. (рус.
Poe wrote the poem on the request of Reverend Cotesworth Bronson, who had asked Poe for a poem he could read at one of his lectures on public speaking. Произведение было написано по просьбе преподобного Котсворта Бронсона (англ. Cotesworth Bronson), который попросил Эдгара По сочинить стихотворение, которые он смог бы прочесть на одной из своих публичных лекций.
Every day you should at least listen to a short song, read a good poem, look at a beautiful picture, and, if possible, say several intelligent words. Каждый день ты должен прослушать хоть маленькую песню, прочесть хорошее стихотворение, посмотреть на красивую картину и, если это будет возможно, сказать несколько умных слов.
A lot of folks can't read the sign that says "toilet"... don't mean they don't know how to use one. Многие люди не могут прочесть знак, на котором говорится "туалет"... это не означает, что они не знают, как им пользоваться.
I know you'll read between the lines the things we'll never talk about Я знаю, что Вы сможете прочесть между строк этого письма то, о чем мы никогда не будем говорить.
And if you want the information, so that we complete this cycle of understanding, all you have to do is read these paragraphs. И если вам нужно больше сведений, для того чтобы завершить наше путешествие, вам нужно прочесть эти несколько параграфов.
If you've had any design courses, they would teach you you can't read this. Если вы посещали курсы дизайна, они должны были научить вас, что вы не можете это прочесть.
To answer this question, we suggest that you read our About page, which features our mission and lists our board members Our FAQ page could be useful too. Для получения ответа на этот вопрос, мы предлагаем вам прочесть страницу О нас, на которой обозначены наши цели и приведен список членов нашего правления Также вам может оказаться полезным наш FAQ.
You also probably know, and if you don't, you can read it in my introduction... Вы наверняка знаете, а если нет, то можете прочесть в моём предисловии,
I don't think it was the conduct of a gentleman, sir, to intercept my letter and open it and read words that were never addressed to you. Такой поступок не достоин джентльмена, сэр - перехватить моё письмо и прочесть то, что предназначено не вам.
I can read the drive, but I can't get in. Я могу прочесть название, но сам файл просмотреть не могу.
You need to wake up, get down to that basement and read my will! Сейчас ты должен проснуться, спуститься в подвал и прочесть моё завещание!
If you'd bother showing up for the table read, maybe you'd know. Если бы ты удосужился прочесть его, возможно бы ты знал это.
Well, look, you'd need to bring him here for me to get a proper read. I'm sorry. Знаете, вам надо привезти его сюда ко мне, чтобы я смог лучше его прочесть.
They and people from two neighbouring villages had been tricked into signing documents they could not read and which were presented to them as receipts for a gift of four tons of salt. Их, а также жителей двух других соседних деревень заставили обманных образом подписать документы, которые они не могли прочесть и которые, как им было сказано, представляли собой расписки за переданные им в дар 4 т соли.