| Both had three engines, transcontinental range and seated around 300 passengers in a widebody layout with two aisles. | Оба имели З двигателя, трансконтинентальную дальность полета и количество пассажиров около 300 при широкой схеме размещения с двумя проходами. |
| Use of the ISU-122 as a self-propelled howitzer was rare, although its maximum range of fire exceeded 14 km. | В качестве самоходной гаубицы ИСУ-122 использовалась редко, несмотря на максимальную дальность стрельбы, превышающую 14 км. |
| Nice range, burst signal on a timer so she can't sweep for it. | Хорошая дальность, передаёт сигнал по таймеру, поэтому она его не найдёт. |
| The maximum range was 14.7 km with M107 shells. | Максимальная дальность стрельбы снарядом M107 составляла 14,7 км. |
| The panel recommended that a separate, specific limitation should be placed on payload in addition to that existing on range. | Группа рекомендовала ввести отдельные конкретные ограничения на полезную нагрузку в дополнение к существующему ограничению на дальность. |
| This, together with extended propellant tanks, could extend the range of the missile to prohibited ranges. | Это, а также более вместительные топливные баки могло бы повысить дальность ракеты сверх допустимых пределов. |
| The V2 rocket had a maximum range of 350 kilometres and delivered a conventional explosive charge of 1,000 kilograms. | Неуправляемая ракета V2 имела максимальную дальность 350 километров и доставляла обычный боеприпас массой в 1000 килограммов. |
| Some declared flight tests had exceeded 150 km in range, the limit set by the Security Council. | Достигнутая в ходе ряда объявленных летных испытаний дальность превышала 150 километров, т.е. установленный Советом Безопасности предел. |
| 6.1.3. The horizontal visibility range shall allow the target to be observed throughout the test. | 6.1.3 Дальность видимости по горизонтали должна быть такой, чтобы за целью можно было наблюдать в течение всего испытания. |
| The Hague Code of Conduct refers to "ballistic missiles" but no particular range or payload value is specified. | В Гаагском кодексе поведения говорится о «баллистических ракетах», однако отсутствуют какие-либо конкретные указания на дальность или полезную нагрузку. |
| However, the assessment of the maximum range capability of a missile system under development was more complicated. | Однако гораздо сложнее оценить потенциальную максимальную дальность ракетной системы, находящейся в стадии разработки. |
| Capacities to gauge target range and other factors, such as speed, are also required; | Требуется также умение определять дальность цели и другие параметры, например скорость; |
| What's the range and power of that weapon, Doctor? | Какова дальность и мощность этого оружия, Доктор? |
| I mean your range is increasing, right? | По-моему, у тебя увеличилась дальность, да? |
| Which have a flight range of? | А какая у них дальность полета? |
| 8/ Maximum range of detection is only required to be ensured for radar equipment installed on vessels operated on large lakes, reservoirs and in coastal waters. | Максимальная дальность обнаружения должна обеспечиваться только для радиолокационных установок, используемых на судах, эксплуатируемых на крупных озерах и водоемах или предназначенных для каботажного плавания. |
| The new 747-8 Freighter has more payload capacity, but less range than the 747-400ERF. | Новый грузовой самолёт 747-8 Freighter будет иметь большую полезную нагрузку, но меньшую дальность, чем 747-400ERF. |
| They had a maximum range of approximately 12,200 yards (11,200 m) with their 100-pound (45.4 kg) shells. | Они имели максимальную дальность около 12200 ярдов (11200 м) стреляя 100-фунтовыми (45,4 кг) снарядами. |
| Its toughness was compensation for its shorter range and lighter bomb load compared to the B-24 and British Avro Lancaster heavy bombers. | Прочность B-17 в полной мере компенсировала меньшие дальность и бомбовую нагрузку по сравнению с тяжёлыми бомбардировщиками Consolidated B-24 Liberator и британским Avro Lancaster. |
| Transmitter power on the tower was 100 kW, and the range - around 10000 km. | Мощность дугового генератора на башне составляла 100 кВт, а дальность - 10 тысяч км. |
| Boeing later changed the production designation to 747SP for "special performance", reflecting the aircraft's greater range and higher cruising speed. | Boeing позднее изменил обозначение на 747SP («special performance» - «улучшенные характеристики»), чтобы подчеркнуть выдающиеся дальность и скорость самолёта. |
| Their goal was to increase the range of coastal artillery. | Цель проекта состояла в том, чтобы увеличить дальность стрельбы береговой артиллерии. |
| Effective combat range: 3,500 meters. | Эффективная дальность стрельбы - три с половиной километра. |
| 'But it does have a claimed range of 60 miles. | Но у него заявленная дальность хода в 100 километров. |
| These Atlas V rockets have a limited range. | У ракет Атлас небольшая дальность полёта. |