Английский - русский
Перевод слова Putting
Вариант перевода Положить

Примеры в контексте "Putting - Положить"

Примеры: Putting - Положить
But putting it back is the easiest part. "Положить на место" - самая простая часть плана.
This leadership commitment is the key to ultimately putting an end to AIDS. Эта приверженность руководства имеет ключевое значение для того, чтобы в конечном итоге положить конец эпидемии СПИДа.
Moreover, my Government emphasized the importance of putting an immediate halt to all kinds of Syrian violations. Мое правительство потребовало также немедленно положить конец всевозможным сирийским нарушениям.
The HR Committee recommended putting an end to corporal punishment in all settings and encouraging non-violent forms of discipline. КПЧ рекомендовал положить конец применению телесных наказаний в любой среде и поощрять ненасильственные методы поддержания дисциплины.
Extreme cold has been used as treatment, like putting ice on a sprained ankle. Лютый мороз использовали в качестве лечения, это как положить лед на вывихнутую лодыжку.
Their plans were discovered and thwarted by the better of my kind, putting an end to that dark chapter of our past. Лучшие из моего вида обнаружили и разрушили их планы, дабы положить конец тёмной главе нашего прошлого.
I took the liberty of putting it in your trunk. Я взял на себя смелость положить ее тебе в багажник.
It was the idea of isolating the tactile component of sculpture, and then putting it into a communication system. Идея в том, чтобы выделить тактильные компоненты скульптуры, а затем положить их в систему связи.
We're so close to putting and end to this game, Paige. Мы близко к тому, чтобы положить конец этой игре, Пейдж.
They have repeatedly called for intervention by the international community with a view to putting an end to these practices. Они неоднократно призывали международное сообщество вмешаться и положить конец такой практике.
I tried putting them directly in the application gnome-ppp but I've had a à º solely dns need to change these. Я попытался положить их прямо из приложения GNOME-PPP, но я был  º исключительно DNS необходимо изменить эти.
Beat the egg before putting it in the soup. Взбейте яйцо, прежде чем положить его в суп.
Let me save you the trouble of putting that money back in your pocket. Давай я помогу тебе положить деньги в карман.
Now just trying putting a few grains of sand between your teeth and see the difference it makes. Попробуйте положить несколько песчинок между зубами и увидите, какая получается разница.
I was putting 'em in quiet like so as not to waken you. Я хотел положить тихо, чтобы не разбудить тебя.
Suppose you try putting that on my husband's shoulders. Предположим, вы пытаетесь положить, что на плечи моего мужа.
If you want to, you can try putting your hands in there. Если хотите, можете положить сюда свои руки.
Francis, help me by putting the hymnals back in the holders. Фрэнсис, то помоги мне положить псалтырь обратно на место.
She needs putting out of her misery, that one. Пора положить конец её убогой жизни.
But it's just a matter of taking different stickers and putting them on the very same bikes. Но это всего лишь вопрос принимать различные наклейки и положить их на тот же велосипед.
It's like putting jelly back in a mould. Это как положить желе обратно в форму.
Throwing her into the fray now would be like putting a baby on a treadmill. Бросить её в бой сейчас, это как положить младенца на беговую дорожку.
I need help putting something in my trunk. Поможешь мне положить кое-что в багажник.
You look like one of those statues you Romans insist on putting everywhere. Вы похожи на одну из этих статуй вы римляне настаивают на положить везде.
He therefore appealed to the Government of Ghana to restrain the named refugee and also assist in putting an end to such activities. Поэтому он призвал правительство Ганы принять меры в отношении поименованного беженца, а также помочь положить конец указанной деятельности.