Английский - русский
Перевод слова Putting
Вариант перевода Кладет

Примеры в контексте "Putting - Кладет"

Примеры: Putting - Кладет
Winona's putting something in the evidence room. Вайнона кладет что-то в комнату вещдоков.
Doesn't mean that the guy putting pickles on his big Mac is his bff. Но это совершенно не значит, что тот кто кладет пикули на Биг Мак это его лучший друг.
He's putting American lives in danger. Он кладет жизни американцев в опасности.
You can feel someone putting a pen in my hand and just going... Rewriting my will. Чувствуешь, что кто-то кладет ручку в мою руку и просто... переписывает мое завещание.
The people of Nepal are putting an end to years of armed confrontation and are on a new path towards prosperity. Народ Непала кладет конец многолетнему периоду вооруженной конфронтации и вступил на новый путь, ведущий к процветанию.
He's putting his guitar in his car. Он кладет гитару в свою машину.
He's putting socks in a soda box and pulling them out. Он кладет носки в коробку из-под газировки и вытаскивает их обратно.
Why is your master putting his head above the parapet? Зачем твой хозяин кладет голову на перила?
Who's been putting disgusting letters on my desk every day? Кто кладет эти отвратительные письма мне на стол каждый день?
All this current system is doing... is putting money in the hands of criminals... and it's making ordinary people like you and me deal with those criminals. Все, что делает наша система... это кладет деньги в карманы преступников... и это заставляет обычных людей иметь дела с этими преступниками.
She gets drunk and disorderly, misses curfew, now she's putting it on us? Она напивается хулиганство, не попадает комендантский час, теперь она кладет его на нас?
You remember last Christmas... when you caught Dad putting presents under the tree, don't you? It's just like that. Помнишь, в прошлое Рождество ты подсмотрел, как папа кладет подарки под елку?
Sir helps Andrew to sell his products, taking half the profits and putting the other half in a bank account in the name of Andrew Martin (though there is questionable legality to a robot owning a bank account). Сэр помогает роботу продавать свою продукцию, и половину прибыли кладет в банк на имя Эндрю Мартина (хотя сначала банк сомневается в законности наличия счёта у робота).
Look where she's putting those bills. Смотри куда она кладет деньги.
She's putting them in a pan. Кладет их в кастрюльку.
She's putting them into the pot. Кладет их, махоньких, в кастрюлю...
Certain activities are also deemed inauspicious. Standing at the doorway while pregnant is believed to cause obstructed labour and putting hands on the head to cause difficult or prolonged labour. Считается, что если во время беременности женщина станет в дверном проеме, то это предвещает осложненные роды; а если женщина кладет руки на голову, то роды могут быть трудными или продолжительными.
Look at him getting coffee And not putting chocolate in it. Смотри, он берет кофе и не кладет туда шоколад.
Finn is last seen putting a blanket over the still unconscious Rose. После Финн кладет одеяло на всё ещё не очнувшуюся Роуз.