| Winona's putting something in the evidence room. | Вайнона кладет что-то в комнату вещдоков. |
| Doesn't mean that the guy putting pickles on his big Mac is his bff. | Но это совершенно не значит, что тот кто кладет пикули на Биг Мак это его лучший друг. |
| He's putting American lives in danger. | Он кладет жизни американцев в опасности. |
| You can feel someone putting a pen in my hand and just going... Rewriting my will. | Чувствуешь, что кто-то кладет ручку в мою руку и просто... переписывает мое завещание. |
| The people of Nepal are putting an end to years of armed confrontation and are on a new path towards prosperity. | Народ Непала кладет конец многолетнему периоду вооруженной конфронтации и вступил на новый путь, ведущий к процветанию. |
| He's putting his guitar in his car. | Он кладет гитару в свою машину. |
| He's putting socks in a soda box and pulling them out. | Он кладет носки в коробку из-под газировки и вытаскивает их обратно. |
| Why is your master putting his head above the parapet? | Зачем твой хозяин кладет голову на перила? |
| Who's been putting disgusting letters on my desk every day? | Кто кладет эти отвратительные письма мне на стол каждый день? |
| All this current system is doing... is putting money in the hands of criminals... and it's making ordinary people like you and me deal with those criminals. | Все, что делает наша система... это кладет деньги в карманы преступников... и это заставляет обычных людей иметь дела с этими преступниками. |
| She gets drunk and disorderly, misses curfew, now she's putting it on us? | Она напивается хулиганство, не попадает комендантский час, теперь она кладет его на нас? |
| You remember last Christmas... when you caught Dad putting presents under the tree, don't you? It's just like that. | Помнишь, в прошлое Рождество ты подсмотрел, как папа кладет подарки под елку? |
| Sir helps Andrew to sell his products, taking half the profits and putting the other half in a bank account in the name of Andrew Martin (though there is questionable legality to a robot owning a bank account). | Сэр помогает роботу продавать свою продукцию, и половину прибыли кладет в банк на имя Эндрю Мартина (хотя сначала банк сомневается в законности наличия счёта у робота). |
| Look where she's putting those bills. | Смотри куда она кладет деньги. |
| She's putting them in a pan. | Кладет их в кастрюльку. |
| She's putting them into the pot. | Кладет их, махоньких, в кастрюлю... |
| Certain activities are also deemed inauspicious. Standing at the doorway while pregnant is believed to cause obstructed labour and putting hands on the head to cause difficult or prolonged labour. | Считается, что если во время беременности женщина станет в дверном проеме, то это предвещает осложненные роды; а если женщина кладет руки на голову, то роды могут быть трудными или продолжительными. |
| Look at him getting coffee And not putting chocolate in it. | Смотри, он берет кофе и не кладет туда шоколад. |
| Finn is last seen putting a blanket over the still unconscious Rose. | После Финн кладет одеяло на всё ещё не очнувшуюся Роуз. |