Английский - русский
Перевод слова Putting
Вариант перевода Поставил

Примеры в контексте "Putting - Поставил"

Примеры: Putting - Поставил
I appreciate you putting the car back where you found it, Win. Спасибо, что поставил машину туда, где нашел её, Уин.
He excelled on all fronts, putting the rest of us to shame. Он побеждает на всех фронтах, поставил на всех нас позор.
I am putting my job on the line by not telling Charlie. Я поставил свою работу под угрозу не сказав Чарли.
I'm putting him in charge of the school. Я поставил его во главе школы.
And I wanted to say I'm sorry for what happened and for putting you in an awkward position. И я хотел извиниться за произошедшее, и что поставил тебя в неловкое положение.
I would be putting Camelot in danger. Этим я поставил бы Камелот под угрозу.
Well, we've got a bolo out, and sheriff Hughes is putting up roadblocks. Мы перекрыли все выезды, и шериф Хьюз поставил своих парней.
And I'm the one putting the community in danger. А говорят, что это я поставил сообщество в опасность.
Thanks for putting me in such a tough spot. Спасибо, что поставил меня в такую ситуацию.
He's putting his needs ahead of the collective good. Он поставил свои интересы, выше коллективных.
I'm putting my life on hold. Я поставил свою жизнь на паузу.
I... I kept putting myself in the kid's place. Я поставил себя на место обвиняемого.
He's putting everything on the line to make what happened to her right. Он все поставил на кон, чтобы добиться справедливости для нее.
Merlin, I apologize for putting you in this position. Мерлин, прости, что поставил тебя в такое положение.
That is why I am putting it last: because I do not know what is happening. Именно поэтому я поставил ее в конец, ибо мне неизвестно, что там происходит.
I remember putting the bow to the strings and pulling. Помню, как поставил смычок на струны, и провел им...
I apologize for putting you on hold. Простите, что поставил вас в режим ожидания.
Clearly the Alliance is putting something substantial on the table. Союз явно поставил что-то весомое на кон.
I just want to apologize for putting you on the spot last night. Я хочу извиниться за то, что вчера поставил тебя перед фактом.
Help assuage his guilt about putting me between him and the Initiative. Помоги уменьшить его вину, за то, что он поставил меня между ним и Инишиатив.
You can't seriously think that putting yourself into the situation you got into with that girl would have no consequences. Ты не можешь серьёзно думать что ситуация в которую ты поставил себя с этой девушкой не будет иметь последствий.
I know it was completely reckless, And I'm sorry for putting you... and jenny in that position. Знаю, это было абсолютно беспечно, и я прошу прощения, что поставил вас с Дженни в такое положение.
Well, Phroso... you're putting on a great show! Ну, Фросо... ты поставил отличный спектакль!
Guess the man didn't want to take any chances, putting us both on the same mark. Угадай человечка, который не любит рисковать и поставил на нас обоих особую метку.
In Britain, those putting China on top rose to 47%, from 34% in 2009. В Британии количество тех, кто поставил Китай во главе списка, выросло до 47% с 34% в 2009 году.