Английский - русский
Перевод слова Promptly
Вариант перевода Быстро

Примеры в контексте "Promptly - Быстро"

Примеры: Promptly - Быстро
The problems faced by mankind are increasingly complex and tragic and call for our involvement to ensure that they are promptly and effectively dealt with. Проблемы, с которыми сталкивается человечество, становятся все более сложными и драматичными, и они диктуют необходимость того, чтобы мы быстро и эффективно их преодолевали.
The international community, particularly the Organization and the Security Council, in fulfilment of their responsibility under the Charter, must act, and act promptly. Международному сообществу, особенно этой Организации и ее Совету Безопасности в осуществление их уставных обязанностей надлежит действовать, и действовать быстро.
The experience of Sierra Leone and other countries emerging from conflict indicated clearly that there was a gap in the international community's capacity to respond promptly to impunity. Опыт Сьерра-Леоне и других стран, выходящих из конфликта, недвусмысленно указывает на то, что в возможностях международного сообщества быстро реагировать на безнаказанность существует пробел.
I also hope that delegations will use the time available until the next session to carefully consider the issues discussed so that work can be promptly resumed in 2007. Надеюсь также, что делегации используют имеющееся в их распоряжении до следующей сессии время для тщательного обдумывания обсуждаемых вопросов, с тем чтобы в 2007 году можно было быстро возобновить нашу работу.
To that end, the commitments undertaken at the Monterrey conference regarding aid to development are encouraging, but we must promptly move from good intentions to specific deeds. В этой связи обязательства, взятые на Конференции в Монтеррее в плане оказания помощи в целях развития, весьма обнадеживают, однако мы должны быстро переходить от добрых намерений к конкретным делам.
The international community must therefore give in-depth consideration to the issue, so that we can promptly arrive at a solution that will mitigate such destructive tendencies. Международное сообщество должно поэтому углубленно рассмотреть этот вопрос, с тем чтобы мы могли быстро прийти к решению, которое привело бы к смягчению таких деструктивных тенденций.
In early November, Chatham opened fire at long range and set fire to Somali, but she failed to hit Königsberg, which promptly moved further upstream. В начале ноября «Чатам» открыл огонь с большого расстояния и поджёг «Сомали», но не смог попасть в «Кёнигсберг», который быстро ушёл вверх по реке.
River arrived at the auditions with his guitar and promptly burst into a convincing Elvis Presley impersonation, charming the show producer. Ривер, который ходил на прослушивания с гитарой, быстро вжился в образ Элвиса Пресли, очаровав продюсеров шоу.
Task Force Smith was without tank support and had faulty communications, and was promptly overrun in its first engagement with the North Koreans. Боевая группа «Смит» оказавшись без танковой поддержки и с испорченной связью была быстро разгромлена в первом же бою с северокорейцами.
Andrée released at least four pigeons, but only one was ever retrieved, by a Norwegian steamer where the pigeon had alighted and been promptly shot. Андре выпустил по крайней мере четырёх голубей, но только один из них был обнаружен норвежским пароходом, к которому голубь подлетел и был быстро застрелен.
The dog finishes... typing a document promptly. Собака говорит, что умеет набирать тексты очень быстро.
(b) Shall respond promptly to human rights emergencies, Ь) быстро реагировать на чрезвычайные ситуации в области прав человека,
Unfortunately, these welcome events are at variance with our inability to react promptly to some crisis situations that jeopardize collective security and cause gross violations of human rights. К сожалению, эти отрадные события омрачаются нашей неспособностью быстро реагировать на некоторые кризисные ситуации, создающие угрозу коллективной безопасности и являющиеся источником серьезных нарушений прав человека.
Using contemporary methods of work we promptly respond to any requirements and meet demands of our Clients as well as professionally and in due time solve set tasks. Благодаря использованию современных методов работы мы способны быстро реагировать на любые потребности Клиентов, профессионально и вовремя решать поставленные задачи.
As the bulk of the Moroccan army landed in Tarifa, Abu Yusuf promptly led them into Andalusia to lay siege to Jerez. Когда основная часть марокканской армии высадилась в Тарифе, Абу Юсуф быстро прривел ее в Андалусию, чтобы осадить Херес.
Among the proposals: Create a 'robust, standing national clinical trials network for antibiotic testing' which will promptly enroll patients once identified to be suffering from dangerous bacterial infections. Эти рекомендации включают: Создание 'надежной, постоянной национальной сети клинических испытаний для тестирования антибиотиков', которая будет быстро включать пациентов после выявления их заражения опасными бактериальными инфекциями.
In 1962, China occupied Aksai Chin, and promptly built roads connecting Sinkiang and Tibet, and the Karakoram Highway, jointly with Pakistan. В 1962 году Китай занял Аксайчин, и быстро построили дорогу, соединяющих Синьцзян и Тибет и Каракорумское шоссе, совместно с Пакистаном.
Semple wrote a pilot which was promptly picked up, and the series based on it put on the air, with popular success. Семпл написал пилот, который был быстро подхвачен, и сериал на его основе выпускался в эфир, с популярностью и успехом.
Married King Gongmin in 1349, after an earlier Yuan bride, Princess Seungeui (승의공주) was promptly returned. Вышла замуж за Конмина в 1349, после того как предыдущая юанькая невеста, принцесса Сынгый, была быстро возвращена.
I would like to urge all members of the CD to demonstrate flexibility so that we can promptly commence our substantive work. Я хотел бы настоятельно призвать всех членов КР продемонстрировать гибкость, с тем чтобы мы смогли быстро начать свою предметную работу.
Thank you all for coming so promptly. Спасибо вам, что пришли так быстро!
All remittances are forwarded to the Cashier's Office promptly at a minimum of four times a week and in some cases on a daily basis. Все переводы денежных средств быстро направляются в расчетный отдел минимум четыре раза в неделю, а в некоторых случаях и ежедневно.
The member States of the European Union, Austria and Hungary meet their obligations for the regular budget and for peace-keeping operations promptly, in full and without conditions. Государства - члены Европейского союза, Австрия и Венгрия выполняют свои обязательства в отношении регулярного бюджета и бюджетов операций по поддержанию мира быстро, в полном объеме и без каких-либо условий.
Efficiency derives from the process of the Council taking action promptly, and its effectiveness relates to the Council's taking action that yields the intended results. Действенность относится к способности Совета Безопасности быстро предпринимать действия, а его эффективность касается принятия Советом таких решений, которые приводят к ожидаемым результатам.
In the two years since we adopted resolution 46/182 our capacity to deal promptly and effectively with large and complex emergencies has been severely stretched. За два года, после того как мы приняли резолюцию 46/182, наш потенциал быстро и эффективно реагировать на крупные и сложные чрезвычайные ситуации был поставлен под угрозу.