Английский - русский
Перевод слова Promptly
Вариант перевода Быстро

Примеры в контексте "Promptly - Быстро"

Примеры: Promptly - Быстро
Adequate conditions must be promptly created to prevent a security vacuum, and they should accompany political developments. Необходимо в обязательном порядке быстро создать адекватные условия, чтобы не допустить политического вакуума, и эти усилия не должны отставать от политических событий.
Our website top will let you find needed resource quickly and promptly. Тор сайтов на нашем портале позволит вам быстро и оперативно найти нужный ресурс.
Business and civic leaders promptly acquired the land, hired architects, and began construction. Бизнес-сообщество и гражданские лидеры города быстро приобрели участок, наняли архитекторов, и началось строительство новой студии.
Painful choices about how to close the long-run fiscal gap should be decided now and implemented promptly once the economy has recovered. Болезненный выбор, как решить проблемы долгосрочного бюджетного дефицита, должен быть сделан сейчас и быстро приведен в исполнение, как только экономика восстановится.
One can die from malaria only if and when not treated promptly and effectively. От малярии можно умереть лишь в том случае, если ее лечение не проводится быстро и эффективно.
But to be effective in the cause of heroism, the hero must die promptly. Но для высокой результативности на героическом поприще, герой должен быстро умереть.
My delegation calls on all Member countries which are in arrears in payment to pay those arrears promptly, fully and without conditions. Моя делегация призывает те государства-члены, за которыми числится задолженность, выплатить ее быстро, целиком и безусловно.
Action is thus taken promptly, without undue delay. Таким образом, меры принимаются быстро, без неоправданных задержек.
My delegation also wishes to thank you for agreeing so promptly to Malaysia's request to hold this very important meeting. Моя делегация хотела бы также поблагодарить Вас за то, что Вы так быстро согласились удовлетворить просьбу Малайзии о проведении этого очень важного заседания.
The Secretariat must respond promptly to the concerns of Member States in order to clarify the matter and resolve it appropriately. Секретариат должен быстро отреагировать на обеспокоенность государств-членов, чтобы разобраться и внести в этот вопрос ясность.
The Algerian delegation thanked the countries, bodies and civil society organizations for the assistance and aid that they had promptly provided. Делегация Алжира благодарит страны, организации и гражданское общество за быстро оказанное содействие и помощь в чрезвычайных ситуациях.
We were told at the time that assistance would promptly unblocked. В то время нам говорили, что помощь будет быстро разблокирована.
Japan strongly urges all states that have signed but not yet ratified an Additional Protocol to redouble their efforts to complete their national ratification procedures promptly. Япония решительно призывает все государства, которые подписали, но еще не ратифицировали Дополнительный протокол, активизировать свои усилия, с тем чтобы быстро завершить осуществление национальных процедур ратификации.
Moreover, fiscal consolidation is not likely to address financial fragility concerns promptly. Кроме того, маловероятно, что бюджетная консолидация позволит быстро обеспечить финансовую стабильность.
All reported abuses relating to children were promptly investigated with the Child Welfare Authority working together with the police. Все сообщения о злоупотреблениях в отношении детей быстро расследуются Бюро по социальной защите детей, которое сотрудничает с полицией.
The Syrian legislature has introduced measures to ensure that cases are heard promptly in the interests of defendants. В сирийском законодательстве введены меры для обеспечения того, чтобы дела быстро заслушивались в интересах обвиняемых.
As the demands made by the protestors were achievable at the time, the political leadership acceded to them promptly, taking the steps outlined above. Поскольку требования этих протестующих в то время были приемлемыми, политическое руководство быстро их удовлетворило, приняв вышеупомянутые меры.
The cluster approach used by the humanitarian community has helped to deliver capacities more reliably and promptly. Кластерный подход, используемый гуманитарным сообществом, помогает обеспечивать потенциал более надежным образом и более быстро.
The policy of the United States is to issue visas without charge and promptly. Политика Соединенных Штатов состоит в том, чтобы выдавать визы бесплатно и быстро.
They had, however, been released quite promptly. Впрочем, они были довольно быстро освобождены.
A mature bilateral relationship is one in which even difficult issues can be discussed routinely and promptly. Зрелые двусторонние отношения - это та среда, в которой даже трудные проблемы могут обсуждаться в плановом порядке и достаточно быстро.
In Australia's view, time is fast running out; stage II verification needs to be completed promptly. С точки зрения Австралии, время уходит очень быстро и второй этап контроля должен быть оперативно завершен.
The Military Advocate General promptly referred these 12 additional incidents for investigation. Генеральный военный прокурор быстро распорядился о проведении расследования по этим 12 дополнительным инцидентам.
In reality, all violations are detected promptly and dealt with quickly and justly under the law. Все нарушения быстро раскрываются и незамедлительно устраняются в соответствии с законом, на справедливой основе.
It was explained that legislative provisions, where existing, had promptly recognized the media flexibility established by practice. Отмечалось, что в странах, где имеются законодательные положения на этот счет, гибкость практического применения соответствующих носителей быстро находила свое отражение в законах.