Английский - русский
Перевод слова Promptly
Вариант перевода Быстро

Примеры в контексте "Promptly - Быстро"

Примеры: Promptly - Быстро
Any orders you place with us will be processed promptly. Мы быстро выполним любые ваши заказы.
Those that first arrived in Boston in 1656 were promptly deported by Endecott's deputy, Richard Bellingham, while Endecott was in Salem. Первые прибывшие в Бостон в 1656 году были быстро депортированы заместителем Эндикотта Ричардом Беллингемом.
(a) To monitor and ensure compliance with this agreement and to respond promptly to any violations and restore compliance, using military force if required. а) наблюдать за соблюдением и обеспечивать соблюдение настоящего соглашения и быстро реагировать на любые нарушения и обеспечивать дальнейшее соблюдение соглашения с применением военной силы, если это необходимо.
Acknowledges that the Human Rights Council shall, inter alia, contribute, through dialogue and cooperation, to the prevention of human rights violations and respond promptly to human rights emergencies; признает, что Совет по правам человека должен, в частности, содействовать посредством диалога и сотрудничества предупреждению нарушений прав человека и быстро реагировать на чрезвычайные ситуации в области прав человека;
He promptly made a point to begin contributing to the Gentoo project. Он быстро нашел себе место в проекте Gentoo.
By August it was operating with increased efficiency, demonstrating that it could promptly deliver any supplies available in Japan to Korea. К августу система набрала обороты, стало возможным быстро доставить любые доступные в Японии грузы в Корею.
Atkins promptly set up his biscuit-baking business and became rich. Аткинс быстро наладил дело по выпечке печенья и стал богатым.
Europe must work - promptly - to overturn Ibrahim's conviction. Европа должна действовать очень быстро, чтобы добиться отмены приговора Ибрахиму.
Whenever violations had been reported, his Government had not hesitated to respond promptly and effectively. На сообщения о нарушении прав человека правительство его страны реагировало решительно, быстро и эффективно.
They accepted the verdict of the Eritrea-Yemen Arbitration Commission without condition or reservation and implemented it promptly. Они безусловно и безоговорочно признали решение эритрейско-йеменской арбитражной комиссии и быстро выполнили его.
It is equally important that all members remain accessible to non-members and respond promptly to requests for information. Столь же важно, чтобы все его члены оставались доступными для государств, членами Совета не являющихся, и быстро реагировали на их запросы о предоставлении информации.
Appropriate technical facilities comprising of production lines, a process engineers' team and a laboratory make it possible for us to adjust our production promptly to the market demands and individual requirements of each customer. Соответствующая техническая база в виде технологических линий, команда технологов и лаборатория дают возможность быстро адаптировать производство под потребности рынка и индивидуальные требования каждого клиента.
Jack-Jack promptly escapes the playpen, leaving a perfectly circular hole in the bars, and appears on a high bookshelf. Джек-Джек быстро убегает от манежа и появляется на большой книжной полке.
Even though the rebels had been aided by foreign countries, they were promptly defeated by the armies of President Caro. Несмотря на поддержку из-за рубежа, повстанцы были быстро разбиты правительственными войсками, лояльными Каро.
He redirected Curtis's mail to a PO Box, but then forwarded it all promptly so he wouldn't twig. Перенаправлял письма Кертиса на почтовый ящик, а затем быстро пересылал обратно, чтобы тот не догадался.
We have a wide database of seafarers for all ship types- wet, dry and offshore, enabling us to find promptly the suitable candidates. Мы обладаем обширной базой данных моряков для работы на судах всех типов. Это позволяет нам быстро подбирать для клиента необходимых ему кандидатов.
The answer is simple: this code will enable us to promptly check that nothing went wrong after new options have been added to the software. Всё очень просто, этот код поможет нам быстро убедиться в том, что ничего не поломалось в программе после добавления новых возможностей.
The Joker promptly targets her aircraft with a surface-to-air missile launched from his hideout, causing it to crash. Джокер быстро нацеливает свой самолет с помощью ракеты класса «земля-воздух», запущенной из его укрытия, в результате чего он падает.
FIM has shown itself to be a company that promptly responds to the changing needs of its partners. FIM Group показала себя компанией, быстро реагирующей на изменяющиеся потребности партнера и ситуацию, принимающей взвешенные и обдуманные решения.
After voting, these persons were promptly returned back across the IEBL, showing the present limitations on freedom of movement. После голосования эти люди быстро доставлялись назад по другую сторону ЛРМО, что служит свидетельством существующих в настоящее время ограничений на свободу передвижения.
The non-binding character of this and several other plans gives rise to doubts whether they can be promptly and effectively implemented in a comprehensive manner. Необязательный характер этого и нескольких других планов ставит под сомнение вопрос о том, можно ли их осуществить быстро и эффективно всеобъемлющим образом.
Each Western Union transfer has a control number by which it can be traced to ensure that your money is paid promptly and to the right beneficiary. Каждый перевод Western Union имеет контрольный номер, по которому его можно отследить, - это гарантия того, что Ваши деньги будут выплачены быстро и только тому, кому они принадлежат.
Successful leaders combine these skills so that unfiltered bad news can reach them and be acted upon promptly. Успешные лидеры комбинируют эти навыки таким образом, чтобы до них доходили плохие неотфильтрованные новости и они имели возможность быстро на них реагировать.
The critical issue has been policymakers' willingness to act promptly, before there is clear evidence of an economic downturn. Наиболее критичной проблемой была готовность высших должностных лиц дейстовать быстро, прежде чем свидетельства экономического спада станут очевидными.
I'm grateful you can take care of the fumigating so promptly. Я благодарна за то, что вы так быстро все продезинфицировали.