Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Продвижение

Примеры в контексте "Progress - Продвижение"

Примеры: Progress - Продвижение
This year's substantive session provides the Council with an opportunity to assess progress in the implementation of General Assembly resolution 53/192 and to provide impetus for further progress in those areas that require it. На основной сессии этого года Совет будет иметь возможность дать оценку хода осуществления резолюции 53/192 Генеральной Ассамблеи и обеспечить дальнейшее продвижение в тех областях, в которых это необходимо.
The country has already achieved some of the agreed development goals, and has attained significant progress in achieving others, including poverty reduction, access to education and progress in women's rights. Страна уже достигла некоторых согласованных целей развития и добилась значительного прогресса в достижении других, включая снижение бедности, доступ к образованию и продвижение прав женщин.
Some LDCs are making significant progress towards achieving some specific MDGs, but there are very few LDCs that are making progress on a broad front encompassing more than three targets. Некоторые НРС добиваются значительного прогресса в достижении некоторых конкретных ЦРДТ, но очень немногие НРС обеспечивают такое продвижение на широком фронте, охватывающем более трех задач.
Nevertheless, despite the immense legislative progress, the actual results were less visible and it was clear that progress could not be made without special policies to promote women's interests. Вместе с тем, несмотря на огромный прогресс в юридической области, практические результаты менее заметны, и становится совершенно ясно, что прогресса нельзя добиться без осуществления специальной политики, направленной на продвижение интересов женщин.
In the absence of progress, or even the prospect of progress, on a way forward, we must ask whether more flexible working methods and rules of procedure might better serve our collective interests. В отсутствие прогресса или даже шанса на продвижение вперед нам нужно подумать о том, что нашим коллективным интересам, возможно, будут лучше служить другие, более гибкие методы работы и правила процедуры.
All this mobilizes previously unused resources and will accelerate progress on the road to a caring society. Все это позволяет мобилизовать ранее не использованные ресурсы и ускорить продвижение по пути создания заботливого общества.
Despite this slow progress, the Serbs did not immediately engage the column of Bosniac men. Несмотря на медленное продвижение колонны боснийцев, сербы не сразу напали на нее.
The Programme's progress towards becoming a centre of excellence has depended, to a significant extent, on the availability of financial resources. Продвижение Программы в направлении превращения в центр передового опыта в значительной степени зависит от наличия финансовых ресурсов.
It was also a question of resources, which unfortunately were sometimes lacking, thereby delaying progress in strengthening the rule of law. Это также вопрос средств, а они, к сожалению, иногда отсутствуют, что тормозит продвижение к укреплению правовых отношений.
We are making this request with the sole aim of seeking progress on the issues on which there is consensus in this Conference. Мы обращаемся с этой просьбой с единственной целью обеспечить продвижение по темам, которые пользуются консенсусом на настоящей Конференции.
At the beginning of this year many of us felt optimistic and cherished new hopes for further progress on the road towards peace. В начале этого года многие из нас испытывали оптимизм и лелеяли надежду на дальнейшее продвижение по пути в направлении мира.
To this end it is important to sustain progress towards a more open, stable, equitable and rule-based world economy. Для этого важно поддерживать продвижение к более открытой, стабильной, справедливой и основывающейся на господстве права мировой экономике.
We welcome the consistent progress of States of the region towards economic and political reform and the strengthening of regional and subregional integration. Мы приветствуем последовательное продвижение государств региона по пути экономических и политических преобразований, укрепление региональной и субрегиональной интеграции.
We want to see more progress on Security Council reform, and soon. Мы выступаем за дальнейшее продвижение в осуществлении реформы Совета, а также за то, чтобы это произошло как можно скорее.
In the three weeks since we made that statement, progress has been rather slow. За три недели, минувшие с тех пор, продвижение вперед осуществлялось довольно медленно.
Further advances in UNHCR's preparations for repatriation to the Western Sahara territory depend on the progress of political negotiations. Дальнейшее продвижение в работе УВКБ по подготовке условий для репатриации на территорию Западной Сахары зависит от прогресса на политических переговорах.
Japan and the Russian Federation express their expectations for progress in the four-party talks on peace on the Korean Peninsula. Российская Федерация и Япония выражают надежду на успешное продвижение четырехсторонних переговоров по вопросам укрепления мира на Корейском полуострове.
Advances in the developing countries will make possible further progress in developed countries. А успешное продвижение вперед развивающихся стран позволит развитым странам добиться новых достижений.
Despite some advances, progress in the implementation of standards in Kosovo remains, so far, uneven. Несмотря на определенное продвижение вперед, прогресс в осуществлении стандартов в Косово остается пока неравномерным.
There is a concern that some countries may remain marginalized by the global market place and their progress towards fulfilling social aspirations may be hampered. Есть опасения, что некоторые страны могут так и остаться на периферии мирового рынка, и их продвижение вперед по пути удовлетворения чаяний общественности может затормозиться.
The progress seems to be too slow and painstaking, the positions of some delegations rather inflexible. Продвижение вперед является слишком медленным и мучительным, а позиции некоторых делегаций весьма далеки от того, чтобы их можно было назвать гибкими.
Effective progress based on the resolution we have just adopted will depend on the performance of some important tasks. Эффективное продвижение вперед на основе только что принятой нами резолюции будет зависеть от выполнения некоторых важных задач.
Forward movement in the electoral exercise in Afghanistan would depend much upon progress in voter registration. Продвижение вперед в проведении выборов в Афганистане будет во многом зависеть от успешной регистрации избирателей.
Pursuing the Millennium Development Goals required progress on all fronts. Таким образом, чтобы достичь Целей в области развития Декларации тысячелетия, необходимо обеспечить продвижение вперед по всем направлениям.
Despite the myriad global initiatives of the previous two decades to promote and enforce women's rights, progress had been slow. Несмотря на принятое за предыдущие двадцать лет бесчисленное количество глобальных инициатив в сфере обеспечения и соблюдения прав женщин, продвижение вперед шло медленно.