| The knapsack problem has well-known methods to solve it, such as branch and bound and dynamic programming. | Задача о ранце имеет хорошо известные методы её решения, такие как метод ветвей и границ и динамическое программирование. |
| Mixed integer programming has many applications in industrial production, including job-shop modelling. | Смешанное целочисленное программирование имеет много приложений в производстве, включая моделирование календарного планирования. |
| Radcliffe failed to mention she had ninja programming. | Рэдклифф не упомянул, что у неё ниндзя программирование. |
| Regret's not part of your programming. | Сожаление не входит в твоё программирование. |
| I know a way around his programming. | Я знаю, как обойти его программирование. |
| She made herself real in order to escape Radcliffe's programming, so... | Она превратила себя в настоящую, чтобы обойти программирование Рэдклиффа... |
| You know, and it's possible his programming went haywire. | Знаете, и возможно, что его программирование пошло наперекосяк. |
| And that is how programming started for me. | Вот так для меня началось программирование. |
| The programming for your body will be completed before we leave. | Программирование вашего тела совершим до нашего отлета. |
| Using applications is OK, but programming is absolutely fundamental. | Уметь пользоваться программами тоже важно, но программирование является фундаментальным знанием. |
| From what Nightwing said, once the programming is broken, it can't be reset. | Как сказал Найтвинг, как только программирование сброшено, его нельзя отменить. |
| The visibility, coordination, programming and accountability of the United Nations in gender-related development issues must be improved. | Необходимо повысить роль и улучшить координацию, программирование и отчетность Организации Объединенных Наций в вопросах развития, касающихся гендерной проблематики. |
| Self-regulatory mechanisms for the media need to be created and strengthened and approaches developed to eliminate gender-biased programming. | Необходимо создать и укрепить саморегулирующиеся механизмы для средств массовой информации и разработать подходы, устраняющие тенденциозное с гендерной точки зрения программирование. |
| Participants in the meeting noted that there was no common region-wide energy policy which would secure programming of supply and demand. | Участники совещания отметили, что отсутствует единая общерегиональная политика в области энергетики, которая предусматривала бы программирование спроса и предложения. |
| Under economic empowerment UNIFEM supports substantive programming and advocacy work in the following areas: | В рамках темы "Расширение возможностей в экономической области" ЮНИФЕМ поддерживает основное программирование и пропагандистскую работу в следующих областях: |
| The detailed programming was undertaken in-house by members of the programme team. | Подробное программирование осуществлялось самими сотрудниками группы по программе. |
| The programming and budgeting exercise is undertaken every two years. | Программирование и составление бюджета осуществляется на двухгодичной основе. |
| This change is obviously influencing the development of statistical programming, for it diversifies the players even further. | Разумеется, это осложняет статистическое программирование, поскольку ведет к дополнительной диверсификации действующих лиц. |
| D supports five main programming paradigms: imperative, object-oriented, metaprogramming, functional and concurrent (actor model). | D реализует пять основных парадигм программирования - императивное, ООП, метапрограммирование, функциональное программирование и параллельные вычисления (модель акторов). |
| The programming of economic cooperation activities must continue in accordance with the medium-term plan, which remained the Organization's principal policy directive. | Программирование деятельности в области экономического сотрудничества должно продолжаться в соответствии со среднесрочным планом, который остается основной политической директивой Организации. |
| The programme on capacity-building for economic management will include a component on "Decentralized planning, programming and budgeting". | В программу по наращиванию потенциала в области экономического управления будет включен компонент "Децентрализованное планирование, программирование и составление бюджета". |
| This would permit more timely responses to emerging critical situations and also ensure full programming of available resources while still respecting overall country-level resource distribution. | Это позволит своевременнее реагировать на возникающие критические ситуации и обеспечит также полное программирование имеющихся ресурсов, не нарушая при этом общей картины распределения ресурсов на уровне стран. |
| He was a prototype, singular in his design, created to observe and record, his programming not yet complete. | Он был прототипом, единственным в своем роде, созданный наблюдать и запоминать, его программирование еще не закончено. |
| The programming of these Machines is near completion. | Программирование этих машин - недалеко от завершения. |
| For years now, Fox has been programming shows that the whole family can enjoy. | В течении многих лет, Фокс программирование показов этим может довольствоваться целая семья. |