| Short-term programming and short-term performance reporting are not part of the present framework. | Программирование на краткосрочную перспективу и представление отчетов о результатах деятельности в течение краткосрочного периода не являются частью настоящих рамок. |
| Country programme documents do not consistently emphasize changes made to country-level programming, based on prior performance. | Ь) В документах о страновых программах не обеспечивается последовательного выделения изменений, вносимых в программирование странового уровня на основе предыдущего опыта. |
| Carnage Heart involves programming mechas that then fight without any user input. | Carnage Heart включает в себя программирование меха, который затем сражается без какого-либо участия пользователя. |
| You advanced android programming to the point that it could contain human consciousness. | Ты развила программирование андроидов до такой степени, что в них стало можно поместить человеческое сознание. |
| Evidence-based programming can enhance UNFPA effectiveness. | Программирование на основе имеющейся информации может повысить эффективность работы ЮНФПА. |
| Gender mainstreaming is most effective where there is intersectoral programming. | Гендерные вопросы в рамках основной деятельности решаются наиболее эффективно там, где осуществляется межсекторальное программирование. |
| This field-based tool allows UNHCR and partners to collect and report public health data, enabling adequate programming and responses. | Этот основывающийся на местных условиях инструментарий позволяет УВКБ и партнерам осуществлять сбор и предоставлять данные о положении в области общественного здравоохранения, позволяя обеспечивать надлежащее программирование и принятие ответных мер. |
| Despite this growth, UNHCR's livelihoods programming remains limited and only reaches a small percentage of refugees. | Несмотря на этот рост, программирование УВКБ ООН по налаживанию жизнеобеспечения все еще носит ограниченный характер и охватывает лишь небольшой процент беженцев. |
| Four sectors will be revised extensively: Water and air transport, telecommunication and computer programming. | Значительному пересмотру подвергнутся четыре сектора: водные и воздушные перевозки, телекоммуникации и компьютерное программирование. |
| It used advertisements, programming and an active search in villages to assemble as many victims as possible. | Они использовали объявления, программирование и активный поиск в деревнях, для того чтобы собрать вместе как можно большее число жертв. |
| Global and regional programming will directly address country needs. | Глобальное и региональное программирование непосредственно направлено на удовлетворение потребностей стран. |
| Three other elements of the business model will be the focus of significant changes: regionalization, partnerships, and humanitarian programming. | Три других элемента бизнес-модели будут существенно изменены: регионализация, партнерство и гуманитарное программирование. |
| Together, these initiatives will strengthen the Fund's humanitarian programming and thereby its contribution to the human security agenda. | В совокупности эти инициативы усилят гуманитарное программирование Фонда и тем самым его вклад в повестку дня в области безопасности человека. |
| Changes will also be introduced in the process for allocating resources for global and regional programming, as discussed in annex 4. | Изменения коснуться также процесса распределения ресурсов на глобальное и региональное программирование, о чем говорится в приложении 4. |
| Night classes... programming, data systems, repairs. | Ночные классы... программирование, информационные системы, ремонт. |
| Because they all have Lucy's programming. | Потому что у них всех программирование Люси. |
| Bad software programming always leads to bugs. | Некачественное программирование всегда ведет к ошибкам в ПО. |
| So, the programming has to be perfect, or it won't work. | Так что программирование должно быть совершенно, иначе оно не работает. |
| So programming is the way I think we should be doing that. | Программирование - это как раз тот способ, который мы должны использовать. |
| The art was programming this thing, which I did myself. | Искусством было его программирование, что я сделал лично сам. |
| I'm using neurolinguistic programming to modify your thought patterns. | Я использую нейролингвистическое программирование, чтобы модифицировать модели твоего мышления. |
| Gender-sensitive programming would be expanded in such areas as post-conflict reconstruction, mine clearance, disarmament, demobilization and reintegration and HIV/AIDS prevention. | Будет расширено программирование с учетом гендерных вопросов в таких сферах, как постконфликтное восстановление, разминирование, разоружение, демобилизация и реинтеграция, и профилактика ВИЧ/СПИДа. |
| They bring the development practices to the regions as before, but also regional programming and management practices. | Как и раньше, они способствуют деятельности в области развития в регионах, однако теперь с их помощью осуществляется также региональное программирование и управление. |
| Communication and cooperation between these programme areas was limited, and joint or complementary programming was not institutionalized. | Связь и взаимодействие между данными программными областями носили ограниченный характер, а совместное или взаимодополняющее программирование организационно оформлено не было. |
| Using in-house technical and linguistic expertise, the Web Services Section has introduced programming and graphic design as a common service for all languages. | Благодаря использованию собственных технических и языковых специалистов Секция обслуживания веб-сайта внедрила в качестве общей услуги для всех языков программирование и графический дизайн. |