Английский - русский
Перевод слова Programming
Вариант перевода Программирование

Примеры в контексте "Programming - Программирование"

Примеры: Programming - Программирование
You know, so this is all very cool, but what I'd like you to take from the talk, hopefully from some of those big questions, is that this molecular programming isn't just about making gadgets. Всё это очень круто, конечно, но я хотел бы, чтобы вы вынесли из этого выступления, из этих больших, как я надеюсь, вопросов, понимание того, что молекулярное программирование не сводится к созданию очередных технических ухищрений.
When computer programming became widespread, pieces of software were found to behave the same way, and were thus called "viruses." Когда компьютерное программирование стало широко распространенным, было обнаружено, что части программного обеспечения вели себя точно так же и, таким образом, их назвали "вирусами".
Usually associated with a state-machine structuring of the main process (event-driven programming), which can bear little resemblance to a process that does not use asynchronous I/O or that uses one of the other forms, hampering code reuse. Обычно связано с конечным автоматом структурирующим основной процесс (событийно-ориентированного программирование), который может иметь мало сходства с процессом, который не использует асинхронный ввод/вывод или что использование одой из прочих форм, что затрудняет повторное использование кода.
It is a framework that supports a variety of evolutionary computation techniques, such as genetic algorithms, genetic programming, evolution strategies, coevolution, particle swarm optimization, and differential evolution. Она представляет собой программный каркас, поддерживающий ряд технологий эволюционных вычислений, таких как: генетические алгоритмы, генетическое программирование, эволюционные стратегии, параллельная эволюция, оптимизация большого числа частиц и дифференциальная эволюция.
The resource growth of $182,500 for data processing is required to meet the additional software programming and other costs related to the Portfolio Management System (see para. 95 above). Прирост ресурсов в размере 182500 долл. США на обработку данных необходим для покрытия расходов на дополнительное программирование математического обеспечения и других расходов, связанных с системой управления портфелем инвестиций (см. пункт 95 выше).
In that connection, it was stated that the draft Guide should indicate as a characteristic of EDI and related means of communication that they covered programmable messages, the computer programming of which was the essential difference between such messages and traditional paper-based documents. В этой связи было отмечено, что в проекте руководства в качестве характеристики ЭДИ и соответствующих средств передачи данных следует указать, что они охватывают программируемые сообщения, существенным отличием которых от традиционных бумажных документов является их компьютерное программирование.
Thus, UNDP country offices were informed that programming should be carried out at the level of 75 per cent of the established IPFs, pending the mid-term review by the Council in 1994 and the formal revision of IPFs at that time. Так, до проведения Советом в 1994 году среднесрочного обзора и запланированного на тот период официального пересмотра ОПЗ страновым отделениям ПРООН было предписано осуществлять программирование на уровне 75 процентов от установленных ОПЗ.
To achieve this, the programme is targeted at key economic and social management functions, including public service reform; information and data generation; economic policy analysis; development planning, programming and budgeting; and financial sector reform. Для достижения этого в данной программе предусматриваются изменение основных экономических и социальных функций управления, в том числе реформа государственной службы; сбор и обработка информации и данных; анализ экономической политики; планирование, программирование и финансирование развития; и реформа финансового сектора.
(b) Provide more solid support and back-stopping of operational activities in the field, including programming, coordination, research, analysis and evaluation; Ь) предоставления более основательной помощи и поддержки оперативной деятельности на местах, включая программирование, координацию, исследовательскую деятельность, проведение анализов и оценок;
It coordinates the planning, programming and implementation of the work programme of the Commission, including its programme of technical cooperation activities in accordance with the mandates of the Commission and the United Nations global bodies. Он координирует планирование, программирование и осуществление программы работы Комиссии, включая ее программу мероприятий в области технического сотрудничества, в соответствии с мандатами Комиссии и глобальных органов системы Организации Объединенных Наций.
They also clarify key elements in the decision-making process that are common to the conventions, namely: emphasis on participatory development, integrated programming, partnership arrangements and consultative aspects of a country-driven implementation process. Они также позволяют четко разъяснить ключевые элементы процесса принятия решений, которые являются общими для конвенций, а именно: упор на развитие процесса участия, комплексное программирование, механизмы партнерства и консультативные аспекты стимулируемого странами процесса осуществления.
In order to put these services on a more predictable and formal basis and to avoid daily scheduling difficulties, the Assembly would have to include corresponding expenses in the programme budget for the next biennium 2004-2005, thus facilitating the programming of the available conference-servicing resources. Чтобы поставить обеспечение этих услуг на более предсказуемую и формальную основу и во избежание повседневных трудностей с планированием сроков заседаний, Ассамблее будет необходимо включить соответствующие расходы в бюджет по программам на следующий двухгодичный период 2004 - 2005 годов, облегчив тем самым программирование имеющихся ресурсов конференционного обслуживания.
The uncertainty inherent in voluntary contributions is exemplified by the fact that in 1996, over 33 per cent of the total sum pledged to UNFPA was still outstanding for the last quarter of the year, causing serious cash-flow problems and adversely affecting programming confidence. Примером неопределенности, характерной для добровольных взносов, может служить тот факт, что в 1996 году более 33 процентов от общей суммы объявленных для ЮНФПА взносов оставались по состоянию на последний квартал года невыплаченными, что создавало серьезные проблемы с притоком денежной наличности и лишало программирование надежной базы.
They cover the governance of operational activities; funding and resources for development; the functioning of the resident coordinator system; programming and implementation modalities; monitoring and evaluation; and the harmonization of administrative activities and of rules and procedures. Они охватывают такие вопросы, как управление оперативной деятельностью, ее финансирование и ресурсы на цели развития, функционирование системы координаторов-резидентов, программирование и формы осуществления, контроль и оценка и согласование административных мероприятий и правил и процедур.
In RBM, long-term objectives need to be followed by long-term planning, including the indication of the associated and commensurate level of resources, and subsequent programming into shorter implementation periods with appropriation of resources, monitoring and evaluation. В рамках УОКР за постановкой долгосрочных целей должно следовать долгосрочное планирование, включая указание соответствующего и соразмерного уровня ресурсов, и последующее программирование в разбивке на более короткие периоды осуществления с выделением ресурсов и обеспечением контроля и оценки.
The functions of the data management unit would also include data collection, key entry, programming, operations and maintenance of data files, programs and hardware. К функциям групп управления данными будет относиться также сбор данных, доступ по ключу, программирование, эксплуатация и техническое обслуживание файлов данных, программ и аппаратных средств.
If the global presentation succeeded for methodological work, then the Commission could decide if it wished to expand the presentation (the basic systems design and programming would allow for this expansion if warranted). В том случае, если глобальное представление методологической работы окажется успешным, Комиссия сможет решить вопрос о целесообразности расширения представления (в случае необходимости устройство и программирование основных систем позволят осуществить это расширение).
The reduced requirements were attributable to an overestimation of commercial communications in the budget as well as savings under communications support services as international contractors were gradually replaced by trained UNMIK personnel, who took over radio and satellite communications services, including programming of repeaters and VHF radios. Сокращение потребностей объясняется завышением сметы расходов на коммерческую связь в бюджете, а также экономией по статье расходов на эксплуатацию систем связи, поскольку международные подрядчики были постепенно заменены обученным персоналом МООНК, который взял на себя обеспечение радио- и спутниковой связи, включая программирование ретрансляторов и радиостанций ОВЧ-связи.
This "Priority Gender Equality" is pursued through a two pronged approach, (a) gender-specific programming and (b) gender mainstreaming in all of UNESCO fields of competence. Этот приоритет гендерного равенства обеспечивается благодаря использованию двухвекторного подхода: а) программирование с учетом гендерной специфики; и Ь) актуализация гендерной проблематики во всех областях, входящих в сферу деятельности ЮНЕСКО.
The United Nations system promotes disability-inclusive programming at all levels and encourages multi-stakeholder partnerships to strengthen the mainstreaming of disability and the inclusion of persons with disabilities in development. Система Организации Объединенных Наций стимулирует программирование с учетом проблем инвалидов на всех уровнях и поощряет многосторонние партнерства в целях всестороннего учета проблем инвалидов и включения инвалидов в процесс развития.
Also requests UNDP to include in future reports, starting at the annual session of 2009, a comprehensive comparative analysis of spending for United Nations system coordination and programming; просит также ПРООН включать в будущие доклады, начиная с ежегодной сессии 2009 года, всеобъемлющий сравнительный анализ расходов на координацию и программирование в системе Организации Объединенных Наций;
The capture, analysis, exchange and application of the knowledge of the organization, particularly at the level of country experiences, has been vibrant and has informed global positions and thinking, as well as on-the-ground programming. Аккумулирование, анализ, обмен и применение знаний организации, особенно на уровне странового опыта, это - живой процесс, который обеспечивает выработку обоснованных глобальных позиций и концепций, а также программирование на местах.
Relevant United Nations actors enhance joint planning, programming and monitoring in LRA-affected areas identified as priorities (for example, through a United Nations Area Coordinator System) within two years. Соответствующие подразделения Организации Объединенных Наций активизируют совместное планирование, программирование и наблюдение в затронутых ЛРА районах, обозначенных как приоритетные (например, через систему районного координатора Организации Объединенных Наций), в течение двух лет.
(b) Encourage Governments to seek innovative solutions to accelerate literacy efforts and create institutional frameworks and systems for literacy and lifelong learning, and translate political commitment into dependable financing, robust programming and improvement-oriented monitoring; Ь) призвать правительства искать новаторские решения для активизации усилий по борьбе с неграмотностью и для создания организационных механизмов и систем распространения грамотности и пожизненной учебы и превратить политические обязательства в надежное финансирование, эффективное программирование и контроль, нацеленный на совершенствование деятельности;
This should allow the identification of possible further joint initiatives in areas such as analysis, programming and implementation, but also simplification, harmonization and alignment, all of which are essential to enhance aid efficiency; Это должно позволить выявить возможные дальнейшие совместные инициативы в таких областях, как анализ, программирование и осуществление, а также упрощение, согласование и увязка механизмов, т.е. во всех тех областях, которые имеют колоссальное значение для повышения эффективности помощи;