| Thus, in one Kenyan case, the court ruled that a local distributor could not import a pharmaceutical product into Kenya due to territorial restrictions imposed by the British patent-holder on the American licensee from which the distributor had bought the product. | Так, при рассмотрении одного из дел в Кении суд постановил, что местный дистрибутор не может импортировать один фармацевтический товар в Кению ввиду территориальных ограничений, установленных британским патентообладателем в отношении американского лицензиата, у которого указанный дистрибутор приобрел товар65. |
| If you already know which product from China you are interested in, or you have a freight shipment that you would need to calculate and send - please fill out the form with the detailed description of the product or the detailed information about the freight. | Если же вы знаете, какой товар Вы хотите купить в Китае или у вас есть груз, который нужно просчитать и отправить - заполняйте форму с подробным описанием заказа или подробной информацией по грузу. |
| Tucker asserted that anarchism would become meaningless unless "it includes the liberty of the individual to control his product or whatever his product has brought him through exchange in a free market - that is, private property". | «Анархизм - слово без смысла, если он не включает свободу человека распоряжаться его товарами, или всем тем, что его товар дал ему посредством обмена на свободном рынке - то есть, частной собственностью. |
| The project focuses its support on certain product groups, selected on the basis of certain criteria, including whether or not there is existing or potential demand for a particular product. | Оказываемая в рамках проекта помощь касается главным образом некоторых товарных групп, выбираемых на основе определенных критериев, в том числе в зависимости от наличия существующего или потенциального спроса на конкретный товар. |
| A product shortage is considered to exist at a given sales outlet if the product is out of stock or has been permanently withdrawn from sale. | Товар считается отсутствующим в конкретной точке продажи при временном истощении его запасов или при окончательном прекращении его продажи. |
| If you didn't like the product, you have the right to return or replace it on conditions stated in Return and Exchange Policy. | Если Вам не понравился товар, Вы имеете право вернуть его на условиях, изложенных в Правилах обмена и возврата. |
| http:// This site provides the product review as a service to all interested parties. | НТТР:// Спутниковые Этот сайт предоставляет товар в качестве услуги для всех заинтересованных сторон. |
| When buying some product we want to know what it consists of and how to use it. | Покупая тот или иной товар, мы хотим знать, из чего он состоит и как им пользоваться. |
| I have some product I'm trying to unload, and I'll let it go cheap. | У меня есть товар, от которого я пытаюсь избавиться, и я отдам его за дёшево. |
| Moving product, putting out hits? Missing? | Двигая товар, сдерживая удары? разыскиваются? |
| You make a certain product, yes? | Вы делаете определенный товар, да? |
| A new product has been found, something of use to the world. | Создан новый товар, нечто полезное миру. |
| Do I know what product I'm selling? | Знаю ли я, какой товар я продаю? |
| If your product is as good as you say it is, we'll be back for a whole lot more next time. | Если твой товар так хорош, как ты рассказываешь, мы вернёмся за всей партией. |
| Is this the guy who delivered the product to Rayburn? | Этот парень доставлял товар к Рейбёрну? |
| Warranties are invalid if you don't use the product for its intended purpose. | Гарантии сгорают, если товар использовать не по назначению! |
| We'd be better if we had product to sell. | Были бы лучше, если бы был товар. |
| You ever try our product, Selina? | Ты когда-нибудь пробовала наш товар, Селина |
| I tallied almost 300 bananas on this entertainment product! | Я профукал почти триста бананов на этот развлекательный товар! |
| You have been asked to hold on to some product. | Тебя попросили товар у себя подержать? |
| Think you can take a man's product and not pay? | Думаешь можешь взять товар и не заплатить? |
| That you could just steal my product and walk into south | Что ты можешь просто украсть мой товар и сбежать в |
| Lots of people have, and we're excited about realizing this as a product. | Многие люди уже придумали, а мы теперь пытаемся из идей создать товар. |
| Then how is the product out on the street? | Тогда как товар попал на улицы? |
| [tires screeching] So not only is he not getting us product... | То есть, мало того, что товар зажал... |