The only manner in which one can make a valid comparison of the costs of the two systems would be in the planning process for a start-up mission. |
Единственный способ, с помощью которого можно провести обоснованное сопоставление расходов в рамках двух систем, заключается в проведении такого сопоставления в рамках планирования для начального этапа миссий. |
The issue of an electoral register is sensitive, and the option chosen for the establishment of a credible electoral roll will affect the length of the process. |
Вопрос о списке избирателей является деликатным, и от того, какой способ будет выбран для составления пользующегося доверием списка избирателей, будет зависеть продолжительность всего процесса. |
The Implementation Review Group may wish to consider the way forward in addressing the technical assistance needs that have been identified through the review process and how best to respond to those requirements. |
Группа по обзору хода осуществления, возможно, пожелает изучить пути продвижения вперед в рассмотрении потребностей в технической помощи, которые были определены в результате процесса обзора, и способ оптимального удовлетворения этих потребностей. |
FDI entails a more complicated process involving the acquisition or leasing of lands, while contract farming avoids land acquisition or leasing and represents a more promising way for TNCs to participate in agricultural production. |
ПИИ предполагают более сложные процессы, связанные с приобретением или арендой земель, в то время как сельскохозяйственный подряд позволяет обойтись без приобретения земель или их аренды, представляя собой более перспективный для ТНК способ участия в сельскохозяйственном производстве. |
And I think a good way to prove this is simply to demonstrate to you what my thought process was when deciding what to put on the wall behind me when I spoke. |
Мне кажется, что отличный способ доказать это - просто продемонстрировать вам ход моих мыслей, когда выбирал, что показать на слайдах, когда я буду говорить. |
I'm sorry, did you come up with a better process of elimination in your sleep? |
Прости, ты что придумала лучший способ исключения во сне? |
E.g., in Chile, under article 85 of Law 19.886, each supplier is registered under a specific category or area, and the evaluation process depends on the specific category or area requested. |
Например, в Чили согласно статье 85 Закона 19.886 каждый поставщик регистрируется в конкретной категории или области, и способ оценки зависит от конкретной категории или области, в которой запрашивается регистрация. |
The process for modifying cellulose comprises grinding a fibrous semifinished cellulose product, wherein the grinding is performed in a liquid medium with electrical action, with the electrical action used being electrohydraulic processing. |
Способ модификации целлюлозы включает размол волокнистого полуфабриката целлюлозы, при этом размол осуществляется в жидкой среде с электрическим воздействием, в качестве которого используется электрогидравлическая обработка. |
The process for processing fibrous material comprises at least one operation for high-temperature processing of fibrous material in a liquid medium and electrical action, wherein the operation for high-temperature processing is performed separately from the electrical action operation, and electrohydraulic processing is used as said electrical action. |
Способ обработки волокнистого материала включает, по крайней мере, одну операцию высокотемпературной обработки волокнистого материала в жидкой среде и электрическое воздействие, при этом операция высокотемпературной обработки выполняется отдельно от операции электрического воздействия, а в качестве последнего используется электрогидравлическая обработка. |
APPARATUS AND PROCESS FOR CONVERTING A MIXTURE OF WATER AND HYDROCARBON RAW MATERIAL |
УСТАНОВКА И СПОСОБ ПРЕОБРАЗОВАНИЯ СМЕСИ ВОДЫ И УГЛЕВОДОРОДНОГО СЫРЬЯ |
PROCESS FOR PREPARING A CONCRETE MIX FOR A BALLAST PIPE |
СПОСОБ ПРИГОТОВЛЕНИЯ БЕТОННОЙ СМЕСИ ДЛЯ БАЛЛАСТНОЙ ТРУБЫ |
It is a good way to facilitate and improve the management and coordination of the implementation of Africa's regional and continental priority programmes and projects, promising better outcomes of Africa's development process. |
Это надежный способ облегчить и улучшить управление и координацию осуществления региональных и общеконтинентальных программ и проектов, имеющих приоритетное значение для Африки, что обещает лучшие результаты для процесса развития Африки. |
It was also expressed that public and private enforcement mechanisms are not mutually exclusive and that without a mandatory outcome, the process would not be effective and its integrity could not be ensured. |
Было также замечено, что публичные и частные механизмы исполнительного производства не исключают друг друга и что если по итогам УСО не будет выноситься обязательных решений, то такой способ урегулирования споров будет неэффективным, а его объективность будет нельзя гарантировать. |
Based on these definitions and classifications, the European Union's pilot Public Sector Innovation Scoreboard 2013 proposes to define public sector innovation as a "new or significantly improved service, communication method, process or organizational method" in the above sectors. |
На основании этих определений и классификаций в пилотной матрице показателей инновационной деятельности в государственном секторе Европейского союза 2013 года предлагается определять инновации в государственном секторе как "новую или значительно улучшенную услугу, способ связи, процесс или организационный метод" в вышеуказанных секторах. |
William A.V. Clark defines immigrant assimilation as "a way of understanding the social dynamics of American society and that it is the process that occurs spontaneously and often unintended in the course of interaction between majority and minority groups." |
Уильям А.В. Кларк определяет ассимиляцию иммигрантов, как «способ понимания социальной динамики американского общества, и что этот процесс часто происходит совершенно спонтанно и непреднамеренно в процессе взаимодействия больших и малых групп». |
In many programs, associating a geometrical transformation matrix (see also transformation and matrix) at each group level and concatenating such matrices together is an efficient and natural way to process such operations. |
Во многих программах ассоциирование матрицы преобразования (см. также трансформации и матрицы) на уровне любой группы и умножение таких матриц представляет собой эффективный и естественный способ обработки таких действий. |
Second, the income approach consists in summing all the factor incomes (compensation of employees, gross operating surplus, and mixed income) generated in the production process plus net taxes on products and on production. |
Второй способ - метод учета доходов - представляет собой суммирование всех компонентов доходов (заработной платы наемных работников, валовой прибыли и смешанных доходов), получаемых в процессе производства, плюс чистые налоги на продукцию и на производство. |
The last of these modes of supply, mode 4 or "presence of natural persons", describes the process of supply of service when an individual moves to the country of the consumer in order to provide the service. |
Последний способ 4 -присутствие физических лиц - описывает процесс оказания услуг в стране потребителя, куда физическое лицо приезжает для получения услуг. |
Mode of Thought in the Epoch and the Historical Process. |
Оруджев З. М. Способ мышления эпохи и исторический процесс. |
METHOD FOR PROVIDING EPHEMERIS SUPPORT TO THE PROCESS OF CONTROLLING THE SPACECRAFT OF THE GLOBAL NAVIGATION SATELLITE SYSTEM |
СПОСОБ ЭФЕМЕРИДНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ ПРОЦЕССА УПРАВЛЕНИЯ КОСМИЧЕСКИМИ АППАРАТАМИ ГЛОБАЛЬНОЙ НАВИГАЦИОННОЙ СПУТНИКОВОЙ СИСТЕМЫ |
METHOD FOR ORGANIZING A WORKING PROCESS FOR A GAS PISTON ENGINE WITH SPARK IGNITION |
СПОСОБ ОРГАНИЗАЦИИ РАБОЧЕГО ПРОЦЕССА ГАЗОВОГО ПОРШНЕВОГО ДВИГАТЕЛЯ С ИСКРОВЫМ ЗАЖИГАНИЕМ |
METHOD FOR PREPARING AND RUNNING VOTE PROCESS WITH THE AID OF AN AUTOMATED SYSTEM |
СПОСОБ ПОДГОТОВКИ И ПРОВЕДЕНИЯ ГОЛОСОВАНИЯ С ПОМОЩЬЮ АВТОМАТИЗИРОВАННОЙ СИСТЕМЫ |
METHOD FOR COLOUR-CODE DISPLAYING VARIABLE MULTI-PARAMETER STATES OF A SYSTEM OR PROCESS |
СПОСОБ ЦВЕТОКОДОВОГО ОТОБРАЖЕНИЯ ПЕРЕМЕННЫХ МНОГОПАРАМЕТРИЧЕСКИХ СОСТОЯНИЙ СИСТЕМЫ ИЛИ ПРОЦЕССА |
METHOD FOR CONTROLLING A PROCESS OF IMPLEMENTING A GOODS SUPPLY SERVICE |
СПОСОБ УПРАВЛЕНИЯ ПРОЦЕССОМ РЕАЛИЗАЦИИ СЛУЖБЫ ДОСТАВКИ ТОВАРОВ |
In the case of Ghana, the Kimberley Process has come up with an innovative way to respond to the finding by the United Nations group of experts that Ivorian diamonds may be being exported out of Ghana with a Kimberley Process Certificate. |
Что касается Ганы, то Кимберлийский процесс предложил новаторский способ дать ответ на выводы группы экспертов Организации Объединенных Наций, которая утверждает, что алмазы из Котд'Ивуара, возможно, экспортируются из Ганы с сертификатом Кимберлийского процесса. |