The "Bosch" process is also permissible provided it can be scientifically proved that the control results will be transposable. |
При этом также допускается так называемый способ "Боша" при том условии, что будет научно доказана допустимость перестановки результатов контроля. |
This process is one route to a "hydrogen economy", in which hydrogen fuel is produced efficiently and inexpensively from natural sources without using fossil fuels. |
Для достижения водородной экономики требуется эффективный и недорогой способ производства водорода из природных источников без использования ископаемого топлива. |
During those years every aspect of the production process, from raw materials composition, parameters, ways of packing to product aesthetics, has been improved. |
В течение многих лет мы улучшили состав компонентов, параметры, способ упаковки и эстетику изделия. |
It's the only way to destroy him Without killing the human host in the process. |
Но это единственный способ, при котором выживает носитель. |
All right, I'm thinking one way to counter bias in the peer-review process, is for papers to be submitted under gender-neutral names. |
Хорошо, я думаю способ оценить предвзятость в независимой экспертизе, это подписаться под гендерно-нейтральными именами. |
Shade eventually is able to cast out Culp, losing his shadow powers in the process. |
Мрак, в конечном счете, находит способ вытащить из себя Калпа, потеряв свои возможности к управлению тьмой. |
This one detailing an offshore drilling symposium, One on more environmentally friendly ways To process bituminous coal. |
В этой описан симпозиум по вопросам морского бурения, в другой способ обработки битуминозного угля, не наносящий ущерба окружающей среде. |
If you offer a wide range of products and services and have to process a lot of transactions per day, you should automate payment processing by integrating WebMoney interfaces into your website. |
Как только количество транзакций в день станет значительным, этот способ станет затратен и неудобен. Поэтому при большом количестве операций (или при длительной работе ресурса без участия человека) лучше сделать незначительные инвестиции и автоматизировать процесс приема WebMoney, интегрировав его с ресурсом. |
In 1790, the first U.S. patent was granted to Samuel Hopkins of Vermont for a process for making potash and pearl ashes. |
В этот день в 1790 году был выдан первый патент США на изобретение. Его владельцем его стал Самуель Хопкинс, изобревший новый способ получения поташа. |
He later refined the color-difference bluescreen process that made memorable visual effects possible in films and developed a way to minimize the unfortunate side effects of earlier methods. |
Впоследствии он усовершенствовал цветоразностный метод рирпроекции blue screen, что сделало возможным создание незабываемых визуальных эффектов в фильмах, и разработал способ минимизации нежелательных побочных эффектов, возникавших при использовании более ранних методов. |
To further this process, they stressed the need for more concerted efforts to promote dialogue and establish links between the civilian population on the two sides of the conflict. |
В дополнение к страданиям, перенесенным в ходе конфликта, источником другой напряженности между возвратившимися лицами и местным населением рискует стать тот способ, каким осуществляются или, как предполагается, должны осуществляться постконфликтные программы оказания гуманитарной помощи. |
And the one that particularly bothered me in the burn department was the process by which the nurses took the bandage off me. |
Особенно беспокоил меня в ожоговом отделении способ, которым медсёстры снимали с меня бинты. |
We have a process where we, you know, kind of put it into the computer and digitize it, and then a whole lot of analysis. |
Это способ, в котором данные вводятся в компьютер и оцифровываются, и затем анализируются. |
The development and production of highly nutritious food composites and their testing in clinical studies and process observation gave us a precise picture of the interaction between foodstuffs and the human metabolism. |
За последние 20 лет из разнообразных научных выводов междисциплинарных работ было разработано более десятка патентов на способ производства и применения. Часть из них уже всемирно запатентована. |
While we must be vigilant in preventing extremist groups from derailing the process, the best way to do so is to accelerate transformation at the top. |
Мы, безусловно, должны быть бдительными, чтобы не дать возможности экстремистским группировкам нарушить данный процесс, но следует понимать, что лучший способ добиться перемен - это ускорить преобразования в верхах. |
With the traditional cleaning method, multiple workers are involved in a very labor-intensive manual cleaning process using angle grinders during a regularly scheduled maintenance shift. |
Такой способ очистки опасен, так как рабочие работают внутри машин и в непосредственной близости от отходов и пыли. Кроме того, ручная очистка не всегда эффективна, так как очистка деталей машины, находящихся вне досягаемости, не выполняется. |
You see, we've managed to find a way to alter the cell structure of the coca plant giving it a heightened perfluoralkylation process creating a new kind of diazomethane. |
Мы нашли способ изменить клеточную структуру коки. Придали ей качества, усилившие процесс перфлуоралкалации. |
Said invention makes it possible to reduce the cost of the produced hypoxic gas mixture, the power consumption by a process for the production thereof and to improve the mass/volume characteristics of the devices used for carrying out the inventive method. |
Технический результат применения изобретения заключается в снижении стоимости вырабатываемой гипоксической газовой смеси, энергоемкости процесса ее выработки, массогабаритных показателей реализующей способ аппаратуры. |
The invention makes it possible to produce a high quality catonin, the linear density of which is equal to or less than 0.3 tex with the optimal energy consumption of the production process. |
Способ позволяет получить котонин высокого качества с линейной плотностью не более 0,3 текс при оптимальном уровне энергоемкости процесса обработки. |
The proposed method prevents microdrops of a solution of biomolecules from drying out during the printing process by means of the application of a layer of a hydrophobic non-volatile liquid (a mask) to the surface of the substrate. |
Предлагаемый способ предотвращает высыхание нанесенных микрокапель раствора биомолекулы в процессе печати за счет нанесения на поверхность подложки слоя гидрофобной нелетучей жидкости (маски). |
The inventive artificial cloud production method is characterised by oroducing an active influence on the atmospheric process in the uppermost levels thereof using water vapour and reagents which are delivered at the specified altitude by means of an aircraft and are subsequently pulverised. |
Способ создания искусственного облака, характеризуется активным воздействием в верхних слоях атмосферы на атмосферные процессы с использованием водяного пара, реагентов, путем их доставки на заданную высоту летательным аппаратом и последующего распыления. |
The inventive method makes it possible to produce an aluminium alloy flat product in a continuous cycle, to reduce the process energy consumption and labour input by 2-3 times and to decrease the length thereof by 1-2 orders of magnitude. |
Способ позволяет получать листовой прокат из алюминиевых сплавов в непрерывном цикле, снизить в 2-3 раза энергоемкость и трудоемкость процесса, а также на 1-2 порядка уменьшить его длительность. |
The inventive method for transferring liquid through column plates with a separated fractional flow uses special contact devices for carrying out a process, which operate according to a pressure modification on the plates. |
Способ обеспечения перелива жидкости по тарелкам колонны при раздельном движении фаз включат специальные контактные устройства для ведения процесса, которые работают при изменении давления на тарелке. |
Now play is not simply a process. Experts in play will tellyou that actually it's a way of being. |
Игра - это не просто процесс. Эксперты игр скажут вам, чтоигра - это способ бытия. |
And China, seeking to tighten its grip on Tibet, has worked to control the traditional process of finding the reincarnation of any senior lama that passes away. |
Китай, ищущий возможности для упрочения своего положения на Тибете, разработал способ управления традиционным процессом поиска реинкарнации любого старшего ламы, уходящего из жизни. |