Английский - русский
Перевод слова Process
Вариант перевода Способ

Примеры в контексте "Process - Способ"

Примеры: Process - Способ
Encryption's a highly specialized skill set, but it's fundamentally a mathematical process, which means it's a human process, but sometimes your technique can reveal where you learned it. Шифрование представляет собой весьма специализированный набор навыков, но оно основано на математическом процессе, что означает, что это - мыслительный процесс человека, и иногда способ мышления может указать на то, где он это изучил.
Said method makes it possible to use different gas mixtures having a low H2/(CO+CO2) ratio, to increase the process performance and the economical efficiency thereof and to render the process more energy-saving. Способ позволяет использовать различные газовые смеси с низким отношением H2/(CO+C02), повысить производительность процесса, повысить его экономичность, сделать его более энергосберегающим.
The developed process was more effective than process with exchange in a hydrogen-water system, but its implementation was delayed. Разработанный способ был более эффективен, чем обмен в системе водород-вода, но его реализация была отложена.
1844 - Charles Goodyear receives a patent for vulcanization, a process to strengthen rubber. 1844 - Чарльз Гудьир запатентовал способ вулканизации резины.
The whole process is very sensitive to temperature and humidity. Весь способ очень чувствителен к температуре и влажности.
A process for organizing the separation of liquid emulsions is claimed which comprises the use of a device for separating liquid emulsions. Заявлен способ организации разделения жидкостных эмульсий, включающий использование устройства для разделения жидкостных эмульсий.
Article 213 had not granted the law-enforcement bodies any new powers, but had established a uniform standard and process throughout the nation for issuing those warrants. Статья 213 не наделила новыми полномочиями правоприменительные органы, но установила единообразные способ и нормы в масштабах нации в отношении выдачи таких приказов.
If you choose this way of Data Access Layer creating, get ready to constant interference to automatic process of SQL queries generation. Если вы выберете такой способ создания слоя доступа к данным (Data Access Layer), то будьте готовы постоянно вмешиваться в автоматический процесс генерации SQL запросов.
It may also be the access method of choice, for example if all that is wanted is to process a sequence of data elements in order. Кроме того, иногда это может быть всего лишь одним из методов доступа к данным, например, мы можем предпочесть этот способ если мы хотим обработать последовательность элементов данных по порядку.
These editors also provide a convenient way to run a compiler, interpreter, debugger, or other program relevant for the software development process. Такие редакторы предоставляют удобный способ для запуска компилятора, интерпретатора, отладчика или других программ, необходимых в процессе разработки программного обеспечения.
They're not just some number that we are trying to find out, they are a process you apply. Они не только числа... которые мы пытаемся найти, они еще и способ решения, который применяется.
The most effective way to enhance the credibility of the elections is to ensure that the Mozambican political parties themselves participate extensively in the electoral observation process. Наиболее эффективный способ повышения убедительности выборов состоит в том, чтобы обеспечить широкое участие непосредственно самих политических партий Мозамбика в процессе наблюдения за выборами.
It is the only way to give new impetus to the peace process and ultimately to ensure long-term peace and security for the region. Это единственный способ придать мирному процессу новый импульс и в конечном итоге обеспечить долгосрочный мир и безопасность для региона.
During the process of identification of objectives, the targets are selected and the most appropriate response assigned to them, taking into account operational capabilities and requirements. В процессе целеопределения производится выбор мишеней и определяется наиболее подходящий способ их обработки, принимая в расчет операционные возможности и потребности.
Thatis is the way to begin a serious peace process, one that starts with the cessation of violence. Это способ, который позволит нам начать серьезный мирный процесс, опирающийся на прекращение насилия.
The best way to avoid a confrontation between the people and the security forces is a process of genuine reform leading to elections and a government of national unity. Лучший способ избежать конфронтации между людьми и силами безопасности заключается в проведении подлинной реформы, ведущей к выборам и созданию правительства национального единства.
Only in this way will the GMA process be fully participative and generate a sense of ownership by these bodies. Кроме того, это единственный способ обеспечить действительно широкий круг участников процесса и генерировать у них чувство ответственности за его результаты.
The nature of the toughening process (thermal or chemical); 1.1.2 Способ упрочнения стекла (термический или химический).
Specified way to carry out an activity or a process Указанный способ осуществления деятельности или процесса.
The reason for data collection, the process and the way that the information collected will be used should be fully transparent. Причины сбора информации, процесс и способ ее использования должны быть абсолютно прозрачны.
The process can therefore also be considered as helping claimants to move from a "grievance" to a "settlement" mindset. Поэтому применяемая процедура может рассматриваться как способ помочь истцам перейти от установки на высказывание претензий к установке на урегулирование.
The data aggregation and reconciliation process represented graphically in Illustrations 1 and 2 above shows the way six individual information requirements were reduced into a single data element. Процесс агрегирования и согласования данных, графически изображенный выше на иллюстрациях 1 и 2, демонстрирует способ сокращения шести индивидуальных потребностей в информации до одного элемента данных.
The secretariat would be in direct contact with the Chair to find the best solution to speeding up the process and finalizing the publication. Секретариат будет поддерживать непосредственный контакт с Председателем, с тем чтобы найти наилучший способ ускорения этого процесса и завершения подготовки публикации.
We are of the strong view that the only solution to the crisis in Syria is through an all-inclusive and Syrian-led political process, where all national stakeholders demonstrate determination to solve the crisis peacefully. Мы твердо убеждены, что единственный способ урегулирования кризиса в Сирии - это всеобъемлющий политический процесс под руководством Сирии, в ходе которого все национальные заинтересованные стороны должны продемонстрировать свою готовность урегулировать кризис мирным путем.
This is also one element of public monitoring of the criminal process and provides an independent assessment of the results of the investigation of applications and complaints about unlawful actions by law enforcement officers. Данный способ также является одним из элементов общественного контроля в уголовном процессе и дает независимую оценку результатов проверки заявлений и жалоб о противоправных действиях сотрудников правоохранительных органов.