A typical process of one carat diamond synthesis takes about 100 hours, and unique processes take up to 300 hours (sometimes 5-6 carat diamonds can be produced). |
В 1992 году в Китае была создана Цзилиньская зона высоких технологий, которая должна была решить амбициозную задачу: разработать дешевую технологию и наладить промышленное производство синтетических алмазов в масштабе, способном обеспечить потребность не только своей страны, но и всего мира. |
The three SSE5-derived instruction sets were introduced in the Bulldozer processor core, released in October 2011 on a 32 nm process. |
Планируется введение этих трёх наборов команд, основанных на SSE5, в ядро процессора Bulldozer для того, чтобы начать производство в 2011 г. с использованием 32 нм технологического процесса. |
However, a lawsuit arose between Marvel Comics and Joe Simon over the ownership of Captain America copyrights, disrupting the development process of the film. |
Однако в 2000 году Джо Саймон подал иск в отношении авторских прав Marvel Comics на Капитана Америку, что привело к судебному процессу, и производство фильма было заморожено. |
The latter enforce deadlines and quality standards, and later handle the finishing, packaging and marketing aspects, while the SMEs manufacture specific components or complete a particular process. |
Такие компании следят за соблюдением сроков поставок и стандартов качества и в дальнейшем берут на себя функции, связанные с доводкой продукции, упаковкой и маркетингом, тогда как МСП осуществляют производство отдельных компонентов или выполняют определенные технологические операции. |
To make sure that the dry ice blasting process works effectively, Cold Jet has invested in understanding the art of manufacturing dry ice and continues to make advances in this area today. |
Чтобы повысить эффективность струйной обработки сухим льдом компания Cold Jet инвестирует значительные средства в изучение и производство сухого льда. |
And a process that would happen in the machine would mean layer by layer that product would be built. |
Происходящий в машине процесс представляет собой производство изделия слой за слоем. |
NORD drives power equipment used to process fish and meat, cheese and milk, to processing whole grains, and refining simple ingredients including ready to eat salads. |
Недорогая еда или деликатесы - сегодня их производство не может обойтись без применения технологического оборудования и приводов. |
All projects included the training of staff members in Lean Six Sigma methodologies and were aimed at delivering savings in terms of increased process efficiency, reduced process cycle times and reductions in waste and unnecessary rework. |
Все проекты предусматривали обучение сотрудников применению методик «Бережливое производство плюс шесть сигма» и были нацелены на достижение экономии с точки зрения повышения эффективности процессов, сокращения продолжительности рабочих циклов и сокращения отходности и ненужной повторной работы. |
This unification is at the same time an extensive and intensive... process of banalization. |
Капиталистическое производство унифицировало пространство, теперь оно уже не граничит ни с какими внешними по отношению к нему обществами. |
Appropriate technical facilities comprising of production lines, a process engineers' team and a laboratory make it possible for us to adjust our production promptly to the market demands and individual requirements of each customer. |
Соответствующая техническая база в виде технологических линий, команда технологов и лаборатория дают возможность быстро адаптировать производство под потребности рынка и индивидуальные требования каждого клиента. |
State-of the-art technical solutions, used in highly developed European countries, were implemented in the reaction pipe production process. |
Производство реакционных труб создано с использованием новейших технических решений, реализованных в развитых странах Европы. |
In 1937, Carbide started up the first plant based on Lefort's process for vapor-phase oxidation of ethylene to ethylene oxide. |
В 1937 компания Carbide начала первое крупномасштабное производство, основанное на газофазном окислении этилена до этиленоксида. |
The new Agrarian Statute stipulates that agrarian reform and rural development are inseparable components of a single process. |
Основу аграрной реформы составляют производство, производительная сфера и продовольственная безопасность. |
That would require such countries to diversify their production and increase their competitiveness; the process would take time, but considerable progress had been made in that regard. |
Для этого этим странам необходимо диверсифицировать свое производство и повысить конкуренто-способность; на это потребуется время, однако в этой области уже достигнут существенный прогресс. |
A preliminary point is the manner in which the process may be initiated. |
Прежде всего возникает вопрос о том, каким образом может возбуждаться такое производство. |
And a process that would happen in the machine would mean layer by layer that product would be built. |
Происходящий в машине процесс представляет собой производство изделия слой за слоем. |
It features in the Beatles film A Hard Day's Night The Tetra Brik, a package in the shape of a rectangular cuboid, was launched in 1963 after a long and costly development process. |
Напоминающая по форме кирпич Tetra Brik была запущена в производство в 1963 году, чему предшествовал длительный и дорогостоящий процесс её разработки. |
Since August 2005 there was the starting-and-ajustment process of "A-MEGA" battery plant. Istwas made under supervision and guidance of the German specialists. |
С августа 2005 года производство «А-Мега» проходило процесс пуско-наладки под контролем немецких специалистов. |
Similarly, since prescribed standards and techniques for marking weapons during the process of manufacture also vary substantially, in some cases marking and record-keeping systems are inadequate to enable weapons tracing. |
В настоящее время большинство государств регулируют производство и поставку стрелкового оружия и легких вооружений, используя механизм государственной собственности и/или механизм лицензирования. |
Florey's research team investigated the large-scale production of the mould and efficient extraction of the active ingredient, succeeding to the point where, by 1945, penicillin production was an industrial process for the Allies in World War II. |
Исследовательская группа Флори разрабатывала производство плесени в промышленных объемах, а также повышала эффективность и полноту извлечения активного ингредиента, и к 1945 году пенициллин стал повсеместно использоваться союзниками во Второй мировой войне. |
Using the most up-to-date low-cost and energy-saving technologies, rational use of pasture lands, and efficient organization of fattening process in our farms reduced meat production costs and ensured its cost-efficiency and profitability. |
Снизить затраты на производство мясной продукции и обеспечить высокий уровень рентабельности удается благодаря внедрению современных малозатратных и энергосберегающих технологий, рациональному использованию пастбищных земель и эффективной организации откорма. |
Furthermore, for those potentially confrontational questions dealing with the non-compliance of a Party, a facilitative and assistance-providing process would be better suited to the climate change regime than a judicial proceeding. |
Кроме того, в отношении потенциально конфронтационных вопросов несоблюдения обязательств Стороны конструктивный и облегчающий процесс лучше подходил бы к режиму Конвенции об изменении климата, чем состязательное производство. |
In accordance with the project's implementation schedule, the implementing agency has confirmed that production of CTC and its consumption as a process agent in the manufacture of the chemical intermediate di-peroxydicarbonate ceased by the end of 2007. |
В соответствии с графиком реализации проекта учреждение-исполнитель подтвердило, что производство ТХМ и его потребление для применения в качестве технологического агента в производстве ди-дипероксикарбоната было прекращено к концу 2007 года. |
The plant engineering and construction is of one our most important, responsible and decisive tasks as process plants count among the most complicated and complex constructions. |
Производство комплектного промышленного оборудования относится к важным, ответственным и решающим задачам нашего предприятия, т.к. технологическое оборудование причисляется к самым сложным и комплексным конструкциям. |
substitution of process inputs can lead to increased efficiency and strongly reduced waste production. |
Во многих странах хорошо налажена вторичная переработка бумаги, что позволяет сократить производство целлюлозы. |