In spite of some appearances, in which she won the top prize (top prizes in chamber music competitions in Paris and Florence; Leonardo prize), she followed his advice and stopped competing in the top international competitions. |
Несмотря на несколько попыток, каждая из которых увенчалась победой (Гран-при Международных конкурсов камерной музыки в Париже и Флоренции, премия «Leonardo»), она следует его советам и отказывается от участия в главных международных конкурсах. |
First prize was awarded to the joint project of Zagreb architects Josip Pičman and Andrija Baranji, designed according to the principles of modern architecture, while the second prize was awarded to the also modern project of Slovenian architect Aco Lovrenčić. |
Первую премию получил совместный проект загребских архитекторов Йосипа Пичмана и Андрии Барани, основанный на принципах современной архитектуры, вторая премия также была присуждена современному проекту словенского архитектора Ацо Ловренчича. |
What a prize does, what we've experienced a prize doing, is literally help to short-circuit or support all of these things, because a prize credentials the idea that this is a good idea. |
Премия же, по нашему опыту, облегчает и буквально помогает обойти все эти проблемы, потому что премия гарантирует, что это хорошая идея. |
It won the Harper Prize Novel Contest for 1922-23, the first time the prize was awarded. |
Также он победил на конкурсе романов «Премия Харпера» за 1922-23 годы, когда премия вручалась впервые. |
The award was established in 2006 with a $20,000 cash prize; the prize was increased to $30,000 for the 2011 award. |
Премия была учреждена в 2006 году с денежным призом в размере 20000 канадских долларов; в 2011 году он вырос до 30 тысяч. |
The prize for 2012 was awarded to Liao Yi-wu, a Chinese author, reporter, musician and poet. |
Премия 2012 года была присуждена Ляо Иу, китайскому писателю, журналисту, музыканту и поэту. |
The innovation prize for rural women was established under the kind patronage of Mrs. Fatima Khalid, wife of the President of the Republic, and development associations. |
Под патронажем супруги Президента Республики г-жи Фатимы Халид и ассоциаций по вопросам развития для сельских женщин учреждена инновационная премия. |
The top prize is $1,000 and, of course, the admiration of your friends and neighbors. |
Верхняя премия - $1,000 и, конечно, восхищение ваших друзей и соседей. |
Awarded cash prize by the Government for outstanding contribution in Tax Collection |
Денежная премия правительства за выдающиеся достижения в сборе налогов |
New Year contest again, this time I decided to participate in a contest created by Blogemini, a prize a Blackberry Curve 8310. |
Новогодний конкурс, на этот раз я решила принять участие в конкурсе созданные Blogemini, премия Blackberry Curve 8310. |
L'Attentat won the Prix des libraires in 2006, a prize chosen by about five thousand bookstores in France, Belgium, Switzerland, and Canada. |
Произведение L'Attentat выиграло Prix des libraires в 2006 году, эта премия присуждается от лица пяти тысяч книжных магазинов во Франции, Бельгии, Швейцарии и Канады. |
The prize is awarded for the "best portrait painting preferentially of some man or woman distinguished in Art, Letters, Science or Politics". |
Премия присуждается за «лучший портрет мужчины или женщины, имеющих заслуги в области науки, политики, искусстве или литературе. |
The results of the first season were announced on November 22, 2006: First prize - Dmitry Bykov for the biography Boris Pasternak. |
Итоги первого сезона были подведены 22 ноября 2006 года: Первая премия - Дмитрий Быков за биографию «Борис Пастернак». |
The Prix Jean Ferré is a French literary prize founded in 1997 by the radio station Radio Courtoisie. |
Премия Жана Ферре (фр. Prix Jean-Ferré) - французская литературная премия, учреждённая в 1997 году французской радиостанцией Радио Courtoisie. |
The prize is awarded to individuals or groups who have distinguished themselves either in the past or in more recent times. |
Премия присуждается отдельным лицам или группам, которые отличились либо в прошлом, либо в более поздние времена. |
A departmental prize for women in agriculture was instituted in 2001 in order to promote and highlight the role of women heading agricultural undertakings. |
Эта премия вручается на уровне департаментов в целях стимулирования и поощрения труда женщин - глав сельскохозяйственных предприятий. |
2011 - The Federation Tower was awarded with the "Records of real estate market" prize in the "Business Center No 1" nomination. |
2011 год - Башне Федерация была присуждена премия «Рекорды рынка недвижимости» в номинации «Бизнес центр Nº 1». |
The award of the order also included a prize of 20,000 East German marks. |
Помимо ордена, кавалеру присуждалась премия в размере 20000 марок ГДР. |
Two winners are then selected as recipients of the prize and receive a gold medal at the closing ceremonies of the Games. |
Затем фонд выбирает двух победителей, которым на церемонии закрытия игр вручается премия и золотая медаль. |
She thinks it's a prize she's getting... for working at the public library for sixty years. |
Она думает, что это - премия, которую она получает... за её прошлогодний взнос в развитие публичной библиотеки. |
The special prize For the Contribution to Literature was awarded to the Non/fiction book fair. |
Премия «За вклад в литературу» - книжная ярмарка Non/fiction. |
In 2000, there was a poll in the press, for the People of Our City prize. |
В 2000 году опрос был в прессе, премия была "Люди нашего города". |
But nobody could be sure, so they held a prize - quite a big prize, over 1,000 francs - for the person who could come up with the best way of determining if a person was dead. |
Но никто не знал наверняка, поэтому была назначена премия - приличная премия, более тысячи франков - тому, кто сможет изобрести лучший способ определения того, мертв ли человек. |
The 2008 prize was awarded to the Liechtenstein Association for People With Disabilities and its "Talent Swap Meet" project, the 2009 prize to the Gutenberg Education House for its "Intercultural Competence Course". |
В 2008 году премия была присуждена Ассоциации инвалидов Лихтенштейна и ее проекту «Сборы для обмена талантами», а в 2009 году - Дому просвещения имени Гутенберга за проект «Курсы по межкультурной компетенции». |
The award was established with a grant from Arthur C. Clarke and the first prize was awarded in 1987. |
Премия была основана на грант, полученный от Артура Кларка, и впервые присуждена в 1987 году. |