Английский - русский
Перевод слова Privacy
Вариант перевода Конфиденциальность

Примеры в контексте "Privacy - Конфиденциальность"

Примеры: Privacy - Конфиденциальность
In collaboration with NGOs, the programme has helped to equip 20 HIV testing centres, for those wishing to be tested; confidentiality and privacy are fully respected. Эта программа в сотрудничестве с НПО помогла оборудовать 20 центров по тестированию на ВИЧ, предназначенных для добровольного тестирования; в них в полной мере соблюдается конфиденциальность и неприкосновенность частной жизни.
The principle of non-punishment of victims of trafficking in persons and the rights to safety, privacy and confidentiality were also added as a result of the consultative process. В результате процесса консультаций в текст были также включены принцип неприменения наказания в отношении жертв торговли людьми и право на безопасность, неприкосновенность частной жизни и конфиденциальность.
The privacy of respondents, the confidentiality of the information they provide, and exclusive use of the information for statistical and research purposes, is guaranteed. Гарантируются частное пространство респондентов, конфиденциальность информации, которую они представляют, и ее исключительное использование в статистических и исследовательских целях.
Administrative records may be improved and adequate legislation put in place at the country level to ensure access to those data and regulate their usage, with the utmost respect for confidentiality, privacy and caution in data storage and dissemination. Можно улучшить качество административного учета и ввести в действие надлежащее законодательство на страновом уровне в целях обеспечения доступа к этим данным и регулирования их использования, максимально соблюдая конфиденциальность, неприкосновенность частной жизни и проявляя осторожность при хранении и распространении данных.
Confidentiality and privacy must be respected and children should be kept informed of progress at all stages of the process, giving due weight to the child's maturity and any speech, language or communication difficulties they might have. Следует уважать конфиденциальность и тайну частной жизни, при этом детей следует информировать о ходе судебного процесса с уделением должного внимания зрелости детей и любым речевым, языковым или коммуникативным трудностям, которые они могут иметь.
What we offer in return is a simple promise - a promise to honor their privacy - a promise you broke. То, что мы предлагаем взамен - это простое обещание... обещание уважать их конфиденциальность... ты нарушила обещание.
States must refrain from forcing the private sector to implement measures compromising the privacy, security and anonymity of communications services, including requiring the construction of interception capabilities for State surveillance purposes or prohibiting the use of encryption. Государства должны воздерживаться от принуждения частного сектора к принятию мер, дискредитирующих конфиденциальность, безопасность и анонимность коммуникационных услуг, включая требование о создании технических средств перехвата для целей государственного слежения или запрет на использование шифрования.
the sharing of all information in respect of international trade transactions, which is supported by a legal framework that provides privacy and security in the exchange of information; осуществлять обмен всей информацией в отношении международных торговых сделок, который подкрепляется нормативно-правовой основой, обеспечивающей конфиденциальность и безопасность обмена данными;
The British Virgin Islands does not tax the assets of the companies, ensures their privacy and has a well-educated population, which enhances the quality of the services and regulation provided. Британские Виргинские острова не облагают налогом активы компаний и обеспечивают их конфиденциальность, и их население имеет достаточно высокий уровень образования, что повышает качество предоставляемых услуг и эффективность деятельности в сфере регулирования.
There is also a lack of privacy in dealing with cases. The principles established in the Domestic Violence Law are thus violated when women lay complaints before the responsible institutions. Кроме того, при рассмотрении дел не соблюдается в должной мере конфиденциальность в нарушение предусмотренных Законом о противодействии бытовому насилию принципов, которые должны гарантироваться женщинам при подаче ими жалоб в различные инстанции.
Saul (Mandy Patinkin) presents a plan to Keane (Elizabeth Marvel) which pushes legal boundaries: to broadcast the code by compromising Twitter's servers, and violate the privacy of U.S. citizens by tracking who posts confirmations in response to the tweet. Сол рассказывает Кин (Элизабет Марвел) о плане, который раздвигает юридические границы: транслировать код, компрометируя серверы Твиттера, и нарушить конфиденциальность граждан США, отслеживая, кто публикует подтверждения в ответ на твит.
Note: If you are concerned about the privacy of jobs that users print, you might want to protect the spooling directory so it is not publicly accessible. Замечание: Если вас интересует конфиденциальность заданий, отправляемых пользователями на печать, можно защитить каталог спулинга, чтобы он не был общедоступным.
With the right tools and some helpful tips, it's easy to protect yourself, your family's privacy, and your Toshiba laptop. Используя соответствующие средства и следуя некоторым полезным советам, легко защитить себя, конфиденциальность семейной информации и свой портативный компьютер Toshiba.
There are issues such as "leaking" information, the right to privacy and what responsibility the company has to ensure this does not happen. Есть вопросы, связанные с «утечкой» информации, правом на конфиденциальность и несением ответственности компанией, в случае, если это не будет выполнено.
The Council on Ethical and Judicial Affairs (CEJA) of the American Medical Association published a report in 2007 alleging that RFID implanted chips may compromise privacy because there is no assurance that the information contained in the chip can be properly protected. Совет по этическим и судебным вопросам (CEJA) Американской медицинской ассоциации опубликовал в 2007 году отчет о том, что имплантированные RFID-чипы могут поставить под угрозу конфиденциальность, поскольку нет уверенности в том, что информация, содержащаяся в чипе, может быть должным образом защищена.
For the election to execute, it is necessary to make sure that the following conditions are fulfilled: The voters' privacy should not be compromised. Необходимо убедиться в выполнении следующих условий: Конфиденциальность избирателей не должна быть нарушена.
During a seminar of Harvard Law Review in 1890, Warren and Brandeis defined privacy from an ethical and moral point of view to be: central to dignity and individuality and personhood. В процессе семинара 1890-го года, посвящённого Harvard Law Review, Уоррен и Брандейс определили конфиденциальность с этической и моральной точки зрения как нечто «важнейшее для чувства собственного достоинства и индивидуальности.
One, used with information regarding database access, is to track the IP address, but then replace it with a similar code, that will allow identification without violating privacy. Первый, используемый с информацией о доступе к базе данных, предназначен для отслеживания IP-адреса, затем его нужно лишь заменить на аналогичный код, который позволит идентифицировать, не нарушая конфиденциальность.
Compulsory testing is also inconsistent with the right to health, as it is done without informed consent and fails to respect the rights to autonomy, privacy, dignity and confidentiality of health information. Обязательное тестирование также противоречит праву на здоровье, так как проводится без осознанного согласия и ущемляет права на автономию, неприкосновенность частной жизни, достоинство и конфиденциальность медицинской информации.
(a) Freedom of opinion and expression, the right to privacy, including confidentiality of private communications а) Свобода мнений и их выражения, право на невмешательство в личную жизнь, в частности на конфиденциальность личных контактов
In doing so, members shall protect the confidential nature of these documents as well as privacy of the individuals who may be concerned. При этом члены обеспечивают конфиденциальность этих документов, а также конфиденциальность информации о лицах, которые могут иметь к этому отношение.
(a) Comply with legally established safeguards, including legislation on data protection, to ensure confidentiality and respect for the privacy of persons with disabilities; а) соблюдать юридически установленные гарантии, включая законодательство о защите данных, чтобы обеспечить конфиденциальность и неприкосновенность частной жизни инвалидов;
The lack of consumer trust and confidence in the privacy and security of online transactions and information networks is seen as an element possibly preventing economies from gaining all of the benefits of electronic commerce. Неверие потребителя в способность обеспечить конфиденциальность и защиту онлайновых сделок и информационных сетей и отсутствие его доверия к механизмам, служащим этой цели, рассматриваются как элемент, который может помешать хозяйствующим субъектам воспользоваться всеми преимуществами, которые дает электронная торговля.
Individuals may wish to protect their privacy, corporations may be concerned about industrial espionage, and politicians may be bound by requirements of secrecy in the national interest. Индивид хочет сохранить конфиденциальность своей личной жизни, крупные компании могут быть обеспокоены промышленным шпионажем, и политики могут быть связаны требованием секретности в национальных интересах.
The Decree is in line with international jurisprudence and human rights in that it prohibits unfair and unlawful discrimination, and safeguards privacy and rights of persons with HIV/AIDS including confidentiality of personal information. Указ согласуется с международной правовой практикой и правозащитными принципами, запрещая несправедливую и незаконную дискриминацию и обеспечивая защиту неприкосновенности частной жизни и прав лиц с ВИЧ/СПИДом, в том числе на конфиденциальность личной информации.