We actually need to build a new Internet where our privacy and our ability to control our data is first and foremost. |
Необходимо построить новый интернет, где конфиденциальность и возможность контролировать данные первостепенны. |
PragueTour.Info respects and protects your right to privacy in relation to your interactions with this website. |
PragueTour.Info уважаeт и охраняeт ваше право на конфиденциальность при обмене информации между вами и веб-сайтом. |
The most exclusive inpatient post-op surgery center where privacy and discretion are of the utmost importance. |
Самый закрытый пост-операционный центр где главными приоритетами являются воля клиента и конфиденциальность. |
Security, privacy and data integrity - for any user performing financial transactions over the Internet, this is a main issue. |
Безопасность, конфиденциальность и целостность данных - наиболее важны для любого пользователя, выполняющего финансовые операции посредством интернета. |
Client agrees to provide the privacy of logins and passwords used for services managing. |
Клиент должен обеспечивать конфиденциальность логинов и/или паролей, используемых для управления услугами, полученными от Провайдера. |
We have taken all measures available to protect privacy and security of our patients. |
Мы используем все возможности, чтобы уберечь конфиденциальность и безопасность наших клиентов. |
While swore to protect My privacy. |
Они же обещали полную конфиденциальность! |
615 bis, 617,617 bis, Criminal Code, article 226 bis cpp confidentiality of privacy and interception of communications. |
615-бис, 617,617-бис Уголовного кодекса, статья 226-бис УПК конфиденциальность частной жизни и перехват сообщений. |
The centres protect confidentiality and privacy. |
Эти медицинские центры обеспечивают конфиденциальность и соблюдение принципа неприкосновенности частной жизни. |
This software secures both your online and offline privacy by removing dangerous and compromising information from your PC that may put your privacy and identity at risk. |
Программа обеспечивает вашу приватность как в интернете так и вне ее, безвозвратно стирая всю информацию которая может подвергнуть риску вашу конфиденциальность. |
The call is from a woman whose identity is not being released in order to protect her privacy. |
Звонок поступил от женщины, чья личность остается нераскрытой, чтобы сохранить ее конфиденциальность. |
Let the record reflect that I am complying under duress and that my Fourth Amendment right to privacy is being violated. |
Зафиксируйте, что я подчиняюсь под давлением и что нарушено, мое гарантированное право на конфиденциальность. |
The Convention on Cybercrime is also protecting the integrity of data systems and thus of privacy in cyberspace. |
Конвенция о киберпреступности (Будапештская конвенция) в 2001 году также призвана защищать целостность систем данных и, таким образом, конфиденциальность в киберпространстве. |
I had no idea grandly deluded people wanted privacy. |
Я понятия не имела, что людям, которые глубоко не в себе, нужна конфиденциальность. |
We're always looking for new ways to promote Tor and get the word out that everyone needs their privacy and anonymity online. |
Мы всегда ищем возможности для продвижения Тог и распространения информации о том, что конфиденциальность и анонимность в Интернете нужна всем. |
The property has the most incredible views of the Gesse Valley and the breathtaking Pyrenees beyond and by its situation 100% privacy is guaranteed. |
Собственности имеет самые невероятные виды на долину Гессе и захватывающие за Пиренеи и ее положение гарантирует 100% конфиденциальность. |
This is the telephone booth at 53rd and 8th... perhaps the last vestige of privacy on Manhattan's West Side. |
Наверное, это - последний оплот прав человека на конфиденциальность на Западной стороне Манхэттена. |
Tor provides the foundation for a range of applications that allow organizations and individuals to share information over public networks without compromising their privacy. |
Тог обеспечивает основу для определенного спектра приложений, которая позволяет организациями и индивидуальным пользователям делиться информацией через публичные сети, не подвергая опасности свою конфиденциальность. |
According to the specialist, the most effective way to teach children and teenagers what privacy is, is through questions that make them think. |
По словам специалиста, наиболее эффективный способ показать, что такое конфиденциальность детям и подросткам, - задать вопросы, которые заставляют их размышлять. |
In connection with paragraph 47, he wished to know whether the client-attorney relationship was assured of privacy. |
В связи с пунктом 47 он желает знать, обеспечивается ли конфиденциальность сношений клиента и его защитника. |
The privacy of personal information is a fundamental tenet of health care, with roots as ancient as medicine itself. |
Одним из основополагающих принципов системы здравоохранения является конфиденциальность личной информации, и этот принцип является таким же древним, как и сама медицина. |
The media should respect the privacy of indigenous peoples, in particular concerning traditional religious, cultural and ceremonial activities, and refrain from exploiting or sensationalizing indigenous peoples' heritage. |
Средства массовой информации должны соблюдать конфиденциальность в отношении аспектов жизни коренных народов, в частности их традиционной религиозной практики, культурной деятельности и обрядов, а также воздерживаться от эксплуатации этого наследия и сенсационной подачи материала о нем. |
Access, confidentiality and privacy of teenagers using reproductive-health services |
Доступ, конфиденциальность и приватность подростков мужского и женского пола при оказании услуг по охране репродуктивного здоровья |
The privacy of all users of ("Site") and of the services available from the Site. |
Агент уважает конфиденциальность всех пользователей сайта и сервиса, предоствляемого сайтом. |
The currently relevant set of security goals may include: confidentiality, integrity, availability, privacy, authenticity & trustworthiness, non-repudiation, accountability and auditability. |
Перечень целей безопасности может включать конфиденциальность, целостность, доступность, неприкосновенность частной жизни, подлинность и достоверность, неотказуемость, подотчетность и проверяемость. |