| We actually need to build a new Internet where our privacy and our ability to control our data is first and foremost. | Необходимо построить новый интернет, где конфиденциальность и возможность контролировать данные первостепенны. |
| PragueTour.Info respects and protects your right to privacy in relation to your interactions with this website. | PragueTour.Info уважаeт и охраняeт ваше право на конфиденциальность при обмене информации между вами и веб-сайтом. |
| The most exclusive inpatient post-op surgery center where privacy and discretion are of the utmost importance. | Самый закрытый пост-операционный центр где главными приоритетами являются воля клиента и конфиденциальность. |
| Security, privacy and data integrity - for any user performing financial transactions over the Internet, this is a main issue. | Безопасность, конфиденциальность и целостность данных - наиболее важны для любого пользователя, выполняющего финансовые операции посредством интернета. |
| Client agrees to provide the privacy of logins and passwords used for services managing. | Клиент должен обеспечивать конфиденциальность логинов и/или паролей, используемых для управления услугами, полученными от Провайдера. |
| We have taken all measures available to protect privacy and security of our patients. | Мы используем все возможности, чтобы уберечь конфиденциальность и безопасность наших клиентов. |
| While swore to protect My privacy. | Они же обещали полную конфиденциальность! |
| 615 bis, 617,617 bis, Criminal Code, article 226 bis cpp confidentiality of privacy and interception of communications. | 615-бис, 617,617-бис Уголовного кодекса, статья 226-бис УПК конфиденциальность частной жизни и перехват сообщений. |
| The centres protect confidentiality and privacy. | Эти медицинские центры обеспечивают конфиденциальность и соблюдение принципа неприкосновенности частной жизни. |
| This software secures both your online and offline privacy by removing dangerous and compromising information from your PC that may put your privacy and identity at risk. | Программа обеспечивает вашу приватность как в интернете так и вне ее, безвозвратно стирая всю информацию которая может подвергнуть риску вашу конфиденциальность. |
| The call is from a woman whose identity is not being released in order to protect her privacy. | Звонок поступил от женщины, чья личность остается нераскрытой, чтобы сохранить ее конфиденциальность. |
| Let the record reflect that I am complying under duress and that my Fourth Amendment right to privacy is being violated. | Зафиксируйте, что я подчиняюсь под давлением и что нарушено, мое гарантированное право на конфиденциальность. |
| The Convention on Cybercrime is also protecting the integrity of data systems and thus of privacy in cyberspace. | Конвенция о киберпреступности (Будапештская конвенция) в 2001 году также призвана защищать целостность систем данных и, таким образом, конфиденциальность в киберпространстве. |
| I had no idea grandly deluded people wanted privacy. | Я понятия не имела, что людям, которые глубоко не в себе, нужна конфиденциальность. |
| We're always looking for new ways to promote Tor and get the word out that everyone needs their privacy and anonymity online. | Мы всегда ищем возможности для продвижения Тог и распространения информации о том, что конфиденциальность и анонимность в Интернете нужна всем. |
| The property has the most incredible views of the Gesse Valley and the breathtaking Pyrenees beyond and by its situation 100% privacy is guaranteed. | Собственности имеет самые невероятные виды на долину Гессе и захватывающие за Пиренеи и ее положение гарантирует 100% конфиденциальность. |
| This is the telephone booth at 53rd and 8th... perhaps the last vestige of privacy on Manhattan's West Side. | Наверное, это - последний оплот прав человека на конфиденциальность на Западной стороне Манхэттена. |
| Tor provides the foundation for a range of applications that allow organizations and individuals to share information over public networks without compromising their privacy. | Тог обеспечивает основу для определенного спектра приложений, которая позволяет организациями и индивидуальным пользователям делиться информацией через публичные сети, не подвергая опасности свою конфиденциальность. |
| According to the specialist, the most effective way to teach children and teenagers what privacy is, is through questions that make them think. | По словам специалиста, наиболее эффективный способ показать, что такое конфиденциальность детям и подросткам, - задать вопросы, которые заставляют их размышлять. |
| In connection with paragraph 47, he wished to know whether the client-attorney relationship was assured of privacy. | В связи с пунктом 47 он желает знать, обеспечивается ли конфиденциальность сношений клиента и его защитника. |
| The privacy of personal information is a fundamental tenet of health care, with roots as ancient as medicine itself. | Одним из основополагающих принципов системы здравоохранения является конфиденциальность личной информации, и этот принцип является таким же древним, как и сама медицина. |
| The media should respect the privacy of indigenous peoples, in particular concerning traditional religious, cultural and ceremonial activities, and refrain from exploiting or sensationalizing indigenous peoples' heritage. | Средства массовой информации должны соблюдать конфиденциальность в отношении аспектов жизни коренных народов, в частности их традиционной религиозной практики, культурной деятельности и обрядов, а также воздерживаться от эксплуатации этого наследия и сенсационной подачи материала о нем. |
| Access, confidentiality and privacy of teenagers using reproductive-health services | Доступ, конфиденциальность и приватность подростков мужского и женского пола при оказании услуг по охране репродуктивного здоровья |
| The privacy of all users of ("Site") and of the services available from the Site. | Агент уважает конфиденциальность всех пользователей сайта и сервиса, предоствляемого сайтом. |
| The currently relevant set of security goals may include: confidentiality, integrity, availability, privacy, authenticity & trustworthiness, non-repudiation, accountability and auditability. | Перечень целей безопасности может включать конфиденциальность, целостность, доступность, неприкосновенность частной жизни, подлинность и достоверность, неотказуемость, подотчетность и проверяемость. |