Английский - русский
Перевод слова Principle
Вариант перевода Платит

Примеры в контексте "Principle - Платит"

Примеры: Principle - Платит
Examples are implementation of the polluter-pays principle, water quality norms and standards, and market-based regulatory mechanisms; Примерами служат выполнения принципа «загрязнитель платит», нормы и стандарты качества воды и рыночные регуляторные механизмы;
[Adhere to the polluter pays principle [considering historical emissions];] Ь) [[придерживается] [должно придерживаться] принципа "загрязнитель платит" [с учетом выбросов в прошлом];]
The study will assess the contribution of various legal approaches associated with liability regimes, such as risk management and the polluter pays principle. В процессе этого исследования предстоит оценить эффект различных правовых подходов, применяемых в контексте режимов материальной ответственности - таких, как регулирование риска и принцип "платит загрязнитель".
Fees should ultimately cover 100 % of the costs of solid waste management, avoiding any subsidies from the authorities and fully applying the polluter pays principle. В конечном итоге взимаемая плата должна покрывать 100% издержек на удаление и очистку твердых отходов, при условии исключения любых субсидий со стороны властей и полного применения принципа "загрязнитель платит".
According to OECD rules financial assistance is subject to special conditions because it is contrary to the polluter-pays principle adopted in 1972 by OECD countries. Согласно правилам ОЭСР финансовая помощь может предоставляться при наличии особых условий, поскольку она противоречит принципу "загрязнитель платит", принятому странами ОЭСР в 1972 году.
The Conference also made clear that it was time to take the next level towards the implementation of the "user pay" principle. Кроме того, конференция четко продемонстрировала, что настало время перейти на новый уровень реализации принципа "пользователь платит".
B. "Polluter pays" principle: strict and limited operator's liability В. Принцип «загрязнитель платит»: строгая и ограниченная ответственность оператора
Article 20 bis and the "polluter pays" principle likewise required careful scrutiny to determine whether they belonged in the proposed set of articles. Статья 20-бис и принцип "загрязнитель платит" тоже требуют пристального изучения на предмет того, есть ли им место в предлагаемом своде статей.
May run counter to polluter-pays principle Social instruments Могут идти вразрез с принципом "загрязнитель платит"
Some countries have introduced various economic instruments on an ad hoc basis; others, like Estonia and the Czech Republic, have consciously adopted the polluter pays principle and the precautionary principle. Одни страны ввели различные экономические инструменты на единовременной основе, другие, как, например, Эстония и Чешская Республика, сознательно приняли принцип "платит загрязнитель" и принцип осторожности.
Policy-making should take place at both the international and national levels, in accordance with the principle of common but differentiated responsibilities, applying the polluter pays principle, encouraging producer responsibility and adopting a sectoral approach, where relevant. Разработка политики должна осуществляться как на международном, так и национальном уровне в соответствии с принципом общей, но не одинаковой по степени ответственности, на основе принципа "загрязнитель платит", усиления ответственности производителей и использования, в надлежащих случаях, секторального подхода.
In addition, the Protocol provides for the application of the polluter pays principle and for the principle of non-transference of pollution from one part of the environment to another. Кроме того, Протокол предусматривает применение принципа «загрязнитель платит» и принципа не переносить опасность загрязнения из одного района в другой.
(a) Polluter-pays principle and user-pays principle embedded in law in almost all countries; а) в законодательство практически всех стран включены принцип "платит загрязнитель" и принцип "платит пользователь";
On the other hand, it was asserted that operator liability was based on the polluter-pays principle, which should consequently also guide the implementation of the draft principle as a whole. Вместе с тем утверждалось, что ответственность оператора основывается на принципе «платит загрязнитель», что должно соответственно также служить ориентиром при осуществлении этого проекта принципа в целом.
The European Union Common Position of September 2003 to establish a framework of environmental liability to prevent and remedy environmental damage is based on the principle of the "polluter pays" principle. Принцип «загрязнитель платит» положен в основу Общей позиции Европейского союза, принятой в сентябре 2003 года, в отношении определения рамок ответственности за загрязнение окружающей среды в целях предотвращения и возмещения экологического ущерба.
Draft principle 4, which provided for prompt and adequate compensation and imposed the primary liability on the operator, was in keeping with the principles of the Rio Declaration on Environment and Development and other practice which applied the "polluter pays" principle. В отношении проекта принципа 4 об оперативной и адекватной компенсации, в котором главная ответственность возлагается на оператора, она считает, что он соответствует принципам Рио-де-Жанейрской декларации по окружающей среде и развитию и другой практике, основанной на принципе "загрязнитель платит".
As a result the "polluter-pays" principle and "user-pays" principle are now embedded in laws in almost all countries in the region. В результате этого в настоящее время принцип "загрязнитель платит" и принцип "пользователь платит" закреплены в законах почти всех стран региона.
Particularly relevant are: (a) The principle of the precautionary approach; (b) That polluters should bear the cost of pollution - the "polluter pays" principle. Особое отношение имеют: а) принцип осторожного подхода; Ь) требование о том, чтобы издержки, связанные с загрязнением, покрывались загрязнителями - принцип «платит тот, кто загрязняет».
Money was allocated from the Norwegian Government ministry and it used the "polluter pays" principle to raise tax revenue. Средства выделяются правительственным министерством этой страны, и при взимании налоговых поступлений применяется принцип "платит загрязнитель".
It was suggested that it would be more appropriate to conceive compensation on the basis of the "polluter pays" principle. Было бы более уместно предусмотреть компенсацию на основе принципа «платит загрязнитель».
Subsidizing environmental clean-up or resource use has an obvious problem: it sends the wrong signals to resource users and conflicts with the common interpretation of the polluter-pays principle. Субсидирование мероприятий по восстановлению качества окружающей среды или рациональному использованию природных ресурсов, несомненно, проблематично: оно неправильно истолковывается потребителями ресурсов и вступает в противоречие с общепринятым пониманием принципа "загрязнитель платит".
The legal provisions are based on the polluter pays principle, together with the possibility of economic instruments to encourage the take-up of clean technology. Правовые положения основываются на принципе "платит загрязнитель", а также на возможности использования экономических инструментов для поощрения использования чистых технологий.
It also agreed with the Commission that the operator should bear the primary liability in any regime for allocating losses, according to the "polluter pays" principle. Она согласна также с мнением Комиссии о том, что, в соответствии с принципом «загрязнитель платит», основную ответственность за применение любого режима по распределению ущерба несет оператор.
On the international level, the polluter pays principle was first mentioned in the 1972 OECD Council Recommendation on Guiding Principles Concerning the International Economic Aspects of Environmental Policies. На международном уровне принцип "загрязнитель платит" был впервые упомянут в рекомендации Совета ОЭСР относительно руководящих принципов, касающихся международных экономических аспектов политики в области окружающей среды.
Hence, the polluter pays principle seems to require the regulation of the following aspects: Следовательно, представляется, что принцип "загрязнитель платит" предполагает регулирование следующих аспектов: