Английский - русский
Перевод слова Principle
Вариант перевода Платит

Примеры в контексте "Principle - Платит"

Примеры: Principle - Платит
The polluter-pays principle was enunciated by the Council of OECD in 1972. Принцип "загрязнитель платит" был сформулирован Советом ОЭСР в 1972 году.
Corporations have also responsibilities pursuant to the polluter-pays principle. На корпорациях лежат также обязанности, вытекающие из принципа «загрязнитель платит».
Furthermore, a PRTR instrument can support the so-called polluter-pays principle. Кроме того, РВПЗ как инструмент может способствовать осуществлению принципа "загрязнитель платит".
BIR warned against the use by regulators of the "finder pays" principle. БИР выступило против применения принципа "обнаруживший платит" в нормативных положениях.
Development of the socio-economic considerations leads to the application of the "polluter pays" principle. Социально-экономическое развитие приводит к необходимости применения принципа "загрязнитель платит".
While adaptation measures require national actions, the "polluters pay" principle should apply. Хотя меры по адаптации требуют действий на государственном уровне, должен применяться принцип «загрязнитель платит».
The "polluter pays" principle must be respected. Принцип "загрязняющий платит" должен соблюдаться.
This also came to be called in broad terms the "polluter pays" principle. Со временем этот принцип получил общее название «загрязнитель платит».
Financing environmental improvements is being based increasingly on private and private-public blended financing and following the polluter-pays principle (PPP). Финансирование мероприятий по улучшению качества окружающей среды все чаще представляет собой частное и частно-государственное смешанное финансирование в соответствии с принципом "загрязнитель платит".
By application of the "polluter pays" principle, considerations of equity and efficiency usually coincide. При применении принципа "платит загрязнитель" понятия справедливости и эффективности, как правило, совпадают.
The principle of "abuser pays" is relevant in this context and should be applied forcefully. В этом контексте применим принцип "платит виновный", и он должен вводиться в жизнь более энергично.
This was a temporary measure until the "polluter pays" principle became fully operational throughout CIS. Это является временной мерой до полного введения в действие принципа "платит загрязнитель" по всему СНГ.
The "polluter pays" principle is generally applied at the domestic level. На национальном уровне обычно применяется принцип "загрязнитель платит".
Three guiding principles are important; the polluter pays, the precautionary principle and striving for the most cost-efficient solutions. Важное значение имеют три руководящих принципа: "платит загрязнитель", принятие мер предосторожности и отыскание наиболее затратоэффективных решений.
Market mechanisms have been introduced to ensure the application of the polluter pays principle. Для обеспечения применения принципа "платит загрязнитель" были введены в действие рыночные механизмы.
Risks for the environment were minimized now that the polluter-pays principle had been adopted. В настоящее время с принятием принципа "загрязнитель платит" опасность для экологии сведена к минимуму.
It has also been suggested that an analogy might be drawn with the "polluter pays" principle in international environmental law. Высказывается также предположение, что тут можно было бы провести аналогию с принципом международного экологического права "платит загрязнитель".
However, liability is not limited in amount and thus reflects the polluter-pays principle in a rather strict manner. Однако она не ограничивает размер ответственности и, таким образом, отражает в довольно строгой форме принцип «загрязнитель платит».
This is justified as a necessary recognition of the polluter-pays principle. Это оправдано как необходимое признание принципа «платит загрязнитель».
In the environmental context, the strict liability of the operator reflected the "polluter pays" principle. В экологическом контексте абсолютная ответственность оператора находит отражение в принципе «загрязнитель платит».
In that context, the "polluter pays" principle should be kept in mind when discussing how to allocate the loss. В этом контексте при обсуждении вопроса о распределении потерь необходимо учитывать принцип «загрязнитель платит».
Switzerland applies, in general, the polluter-pays principle without subsidies for new emissions control measures or retrofitting. Швейцария применяет принцип "платит загрязнитель" и не предоставляет субсидий на новые меры в области борьбы с выбросами или модернизацию производства.
The precautionary principle, polluter-pays and sustainable development Принципы мер предосторожности, «загрязнитель платит» и устойчивого развития
The point was also made that the paragraph be reconsidered in the light of the polluter-pays principle. Указывалось также на то, что этот пункт следует пересмотреть в свете принципа «платит загрязнитель».
Reduce or eliminate subsidies that distort prices of natural resources and adopt the polluter pays principle. Сокращение или отмена субсидий, искажающих цены на природные ресурсы, и принятие принципа "платит загрязнитель".