Английский - русский
Перевод слова Prevent
Вариант перевода Помешать

Примеры в контексте "Prevent - Помешать"

Примеры: Prevent - Помешать
The aim of the assessment was to identify events/actions representing risks that could prevent UNHCR's achievement of the project objectives including its timely and effective completion. Цель оценки состояла в том, чтобы определить представляющие риск факторы/действия, которые могли бы помешать достижению целей этого проекта УВКБ, в том числе его своевременному и эффективному завершению.
The United Nations is further engaged as caretaker in areas where the absence of an internationally recognized national authority could prevent operations. Кроме того, Организация Объединенных Наций временно исполняет обязанности в тех сферах, где отсутствие международно признанного национального органа могло бы помешать осуществлению деятельности.
That should not prevent the Commission, however, from building on lessons learned. Однако это не должно помешать Комиссии опираться на извлеченные уроки.
Women are equal under the law but there are some factors which may prevent them fully utilising the court system. 15.3 Женщины равны перед законом, но некоторые факторы могут помешать им в полной мере воспользоваться судебной системой.
Some MSI packages authored in InstallShield may prevent the use of these and other native MSI features. Некоторые пакеты MSI, созданные в InstallShield, могут помешать использованию этих, и других встроенных функций MSI.
However, he could not prevent Turenne from advancing across the Rhine. Однако он не смог помешать Тюренну перейти через Рейн.
I'm not sure I could prevent that. Не уверен, что смогу этому помешать.
Migrants' continued lack of access to public services might prevent a large rise in consumption as a share of GDP. Продолжает отсутствовать доступ мигрантов к государственным услугам, что может помешать большему росту потребления, как доли ВВП.
But that should not prevent us from exploring all scenarios. Но это не должно помешать нам рассматривать все сценарии.
Faced with fierce resistance, the Soviet forces failed to cut the corridor and prevent the Germans from retreating. Встретив ожесточенное сопротивление, советские войска не сумели перерезать рамушевский коридор и помешать немцам осуществить план эвакуации.
Things which may prevent you securing a husband. Это может помешать тебе найти мужа.
Then lois can return to the past and prevent zod's tower from being built in the first place. Тогда Лоис сможет вернуться в прошлое и помешать строительству башни Зода.
You can't prevent Debbie from an opportunity to grow. Ты не можешь помешать Дебби повзрослеть.
Well, hopefully, we'll prevent that from happening. Ну, надеемся, мы этому сможем помешать.
Keeping Max behind bars is the only way we can prevent him from hurting more people. Только держа Макса за решёткой, как мы можем помешать ему навредить еще большему количеству людей.
Knox can prevent her from testifying. Нокс может помешать ей давать показания.
Nothing can prevent us from coming through. Ничто не может помешать нам пройти сквозь портал.
If anyone can prevent the detective from being moved, it's you. Если кто и может помешать перевезти детектива, это ты.
The Mission's sector leader has demanded obstacles to be established that could prevent trucks from driving straight through checkpoints. Назначенный Миссией начальник сектора потребовал установить заграждения, которые могли бы помешать грузовикам проезжать прямо через контрольно-пропускные пункты.
The ploys of certain groups should not prevent us from standing by what is just and right. Уловки определенных групп не должны помешать нам отстаивать справедливое и правое дело.
Nevertheless, the immediate concern to maintain peace and security should not prevent us from recognizing and attacking the root causes of these conflicts. Тем не менее нынешняя озабоченность поддержанием мира и безопасности не должна помешать нам признать и искоренить причины этих конфликтов.
In its wisdom, the Assembly placed no constraints that would prevent us from giving ample consideration to all the important issues before us. Проявив мудрость, Ассамблея не установила никаких ограничений, способных помешать нам всесторонне рассмотреть все стоящие перед нами важные вопросы.
Would that prevent you from being impartial toward... Может это помешать вам быть беспристрастным по отношению к...
A comprehensive test ban should prevent States from developing such new weapons. Всеобъемлющее запрещение ядерных испытаний должно помешать государствам производить такие новые виды вооружений.
At all events, the Committee could not prevent someone from using an existing word in an offensive manner. В любом случае Комитет не может помешать кому-либо употребить существующее слово и оскорбить им.