Английский - русский
Перевод слова Pretty
Вариант перевода Весьма

Примеры в контексте "Pretty - Весьма"

Примеры: Pretty - Весьма
Graduate Degree from MIT, and you also have a pretty tricked-out Web site on the Illuminati. Степень магистра МИТ, также у вас есть весьма навороченный сайт по иллюминатам.
I think that's pretty obvious. Я думаю, что это весьма очевидно.
Look, things get pretty intense freshman year, as I dimly recall. Послушай, в первый год жизнь весьма насыщена, насколько я смутно припоминаю.
We're pretty selective about taking on new artist. Мы весьма избирательны к новым художникам.
It is pretty clear that it is not easy to reach agreement during a time of big changes. Весьма ясно, что во времена крупных подвижек бывает нелегко достичь согласия.
Jerry wants something, he can be pretty persuasive. Когда Джерри хочет чего-то, он весьма убедителен.
According to this, Mr. Schott is a pretty prolific inventor. Если верить написанному, мистер Шотт - весьма плодовитый изобретатель.
Actually it all looked pretty promising. Вообще-то, все выглядит весьма многообещающе.
The language of most stalking laws is pretty vague. В большинстве законов понятие преследования весьма расплывчато.
Roger, I'm pretty sure this is the second time we passed this cactus that looks like Queen Latifah. Роджер, я весьма уверенна, мы уже второй раз проходим мимо этого кактуса Он выглядит как Куин Латифа.
It's pretty strenuous exercise, Mr. Biddle. Это весьма утомительно, мистер Бидль.
I know you guys are close, but there's some stuff from her recent past that seems pretty suspicious. Я знаю, что вы близки, но есть некоторый материал из её недавнего прошлого, который кажется весьма подозрительным.
The conference kept you pretty busy. Ты был весьма занят на конференции.
But the guy that was with him, Jason McDonald... his place was pretty special, chief. Но парень, который был с ним, Джейсон Макдональд... Его квартира была весьма необычна, шеф.
You are pretty smooth for a country boy. Ты весьма галантный для деревенского парня.
I found something cooking on the stove, that's pretty irresponsible. Я нашел кое-какую еду на плите, что весьма безответственно.
Well, Norah, it's been a pretty straightforward approach. Нора, это был весьма простой подход.
I think it was pretty spontaneous. Я думаю это было весьма спонтанно.
I was pretty angry at some of the things she said, but I kept it on the inside. Я был весьма зол на то, что она сказала, но держал это внутри.
And between you and me, They're pretty rash when it comes to the decision-making. И, только между нами, они весьма внезапно принимают решения.
We had a lead on some guns, so me and my partner were pretty far out. У нас была зацепка по оружию, так что мы с партнёром выехали весьма далеко.
I think you're probably a pretty decent guy for what you are. Я думаю, что ты, вероятно, весьма хорош в том... кто ты есть.
Looks like you've had pretty fertile grounds for a while. Похоже, доход у тебя там был весьма неплохой.
This road is highly trafficked, but this stretch seems pretty empty. Дорога весьма оживлённая, но этот участок кажется довольно пустым.
It's a pretty big thing we're talkir about here. То, о чем мы здесь разговариваем, это весьма важно.