Английский - русский
Перевод слова Pretty
Вариант перевода Весьма

Примеры в контексте "Pretty - Весьма"

Примеры: Pretty - Весьма
Pneumococcus is pretty common among the homeless population. Пневмококковая инфекция весьма распространена среди бездомных.
That'd be some pretty big chickens. Это, должно быть, весьма большие петухи.
A demon's got some pretty hilarious ideas about fun. Ну, у демонов весьма оригинальное представление о забаве.
For a wanted fugitive whose life could be in danger, he seems pretty relaxed. Для человека в розыске, чья жизнь может висеть на волоске, он выглядит весьма расслабленным.
You got to admit, Samaritan's pretty efficient. Стоит признать, что Самаритянин весьма эффективен.
We've been working with some pretty sharp detectives from New York. Мы поработали с весьма сообразительными Нью-Йоркскими детективам.
Observing my team's reactions to unexplained phenomena could have been pretty useful. Наблюдение за реакцией моей команды на необъяснимый феномен могло бы быть весьма полезно.
I have to admit, I'm pretty excited to see you open that box. Должна признать, я весьма взволнована и хочу увидеть как ты откроешь ту коробку.
Monica, given the situation, I'd say it's pretty normal. Моника, в данной ситуации, я бы сказала, что это весьма нормально.
Yes, well, what I've got's pretty compelling too. Да, но то, что есть у меня, тоже весьма неодолимо.
Parrots are pretty clever, they can ride bikes and pirates. Попугаи весьма умны, они ездят на велосипедах... и пиратах.
I work with some pretty murderous cats. Я работаю с весьма кровожадными чуваками.
But besides that, she's actually pretty fun. Но несмотря на это, она весьма забавная.
Limited, but still pretty cool. Хоть и ограниченный, но весьма впечатляющий.
Should be pretty easy to get a warrant now. Сейчас будет весьма легко получить ордер.
Must've been a pretty sweet guitar to get that kind of treatment. Должно быть, это весьма ценная гитара, если она получила такое применение.
You talk a pretty tough game, beating up slow walkers. Парень, ты говоришь о весьма жестокой игре, об избиении медленноходящих.
Well, plus I'm pretty thirsty. Ну, плюс я весьма хочу пить.
By the standards of a mindless, barbaric civilization, I've been pretty lucky. По меркам бездумной варварской цивилизации, я был весьма удачлив.
But on the upside, it is a pretty serious little racer. Но с другой стороны, это весьма серьезный маленький гонщик.
Otherwise, it's a pretty quiet day. Во всём остальном - весьма спокойный день.
Something happened up here before Lofton went over, and this glass is pretty thick. Что-то случилось здесь перед тем, как Лофтон свалился, а это стекло весьма толстое.
So the situation seemed pretty desperate. Так что ситуация казалась весьма безнадежной.
I bet you'll think coding is pretty cool. Держу пари, кодирование покажется вам весьма прикольным.
We're seeing some pretty heavy duty gusts. Мы наблюдаем весьма сильные порывы ветра.