| You've already beaten some pretty long odds, but, unfortunately, that ends now. | Вы уже справились с некоторыми весьма неравными шансами, но, к сожалению, ...сейчас всё заканчивается. |
| The first few references to the conversion process that we found were pretty vague. | Первые записи о процессе преобразования, которые мы нашли были весьма неясны. |
| And it's pretty hard work, I can tell you. | И это весьма утомительно, могу сказать. |
| Still, pretty powerful position for a young woman. | Это... весьма серьезная должность для молодой женщины. |
| She's messing with some pretty powerful people here. | Она связалась с весьма влиятельными людьми. |
| Now, it's pretty potent, so use with discretion. | Они весьма сильнодействующие, используй их осторожно. |
| I think it was pretty easy for me. | Думаю, для меня это оказалось весьма просто. |
| It seemed your son was pretty serious about it. | Похоже, твой сын был весьма серьезно настроен. |
| I must admit... we make a pretty impressive pair. | Должен признать... пара мы весьма впечатляющая. |
| We have a pretty contentious relationship. | М: У нас весьма спорные отношения. |
| You know, it'll be pretty remarkable if I can, because I'm not a painter. | Но это будет весьма значительным, если смогу, потому что я-то - не художник. |
| Combat isn't the only cause, but treatment's pretty standard. | Сражение - не единственная причина, но лечение весьма обычное. |
| Could somebody please take me to the hospital, because I'm pretty sure... | Кто-нибудь, пожалуйста, отвезите меня в больницу, потому что я весьма уверена... |
| What? I thought we had a pretty sweet thing going on here. | Я думал, у нас тут была весьма приятная атмосфера. |
| This is a pretty sweet situation I got going here. | У меня тут весьма приятная обстановка. |
| You seem pretty fearless out there. | Вы кажетесь весьма бесстрашной на заданиях. |
| I'd call it a pretty long reach for evidence. | Я бы назвал это весьма условным доказательством. |
| "I was murdered" is pretty specific. | "Меня убили", весьма специфичен. |
| I'm pretty sure you'll call her Nyssa. | И я весьма уверена, Вы назовете ее Нисса. |
| I think you'll find that the reward is pretty substantial. | Награда за него окажется весьма солидной. |
| Sure, some genies are insufferable, but I knew a pretty great one once. | Уверен, что некоторые джины невыносимы, но я знавал одного весьма милого. |
| I thought you said he's pretty active in the 22nd century. | Мне казалось, ты сказал, что он весьма активен в 22-ом веке. |
| First of all, viruses are pretty complex, but they're also evolving very fast. | Прежде всего, вирусы весьма сложны, и к тому же они эволюционируют очень быстро. |
| Bailing on them at this point, all due respect, - is pretty rude. | При всем уважении, но махнуть на них рукой, это весьма грубо. |
| You're pretty high priority around there. | У тебя тут весьма высокий приоритет. |