| You were pretty brave in there, too. | Ты тоже была весьма храброй. |
| That's a pretty random question. | Весьма... случайный вопрос. |
| It turned out to be pretty invaluable. | Она оказалась весьма бесценной. |
| It's still pretty hairy out there, sir. | Там весьма жарко, сэр. |
| That's pretty brilliant, in an evil genius kind of way. | Весьма круто, в злобно-гениальном смысле. |
| On the whole, the search was a pretty dismal business. | Этот поиск был весьма печальным делом. |
| And that's actually - you can unpack's a pretty profound statement. | Можете поразмышлять над этим позднее - весьма глубокое утверждение. |
| I suggested a wife-swap to Steve, and things got pretty weird. | Я предложил Стиву, поменяться женами... и вообщем получилось всё весьма странно... |
| My dad's pretty insistent on it, though. | Тем не менее, мой папочка весьма настойчив. |
| I happen to know something pretty f-foul about him, actually. | Так случилось, что я знаю нечто весьма нелицеприятное о нем. |
| So everything up here has to survive through some pretty... | Так что всему, что тут растет, приходилось выживать в весьма тяжелых условиях. |
| And for Brian to, like, kick the bucket that particular day, it was pretty far out. | Да и для Брайена "отдавать концы" в то время - было весьма рановато. |
| I was climbing pretty badly, but just being outside, walking, doing a few easy climbs, helped me to feel good. | Лазала я весьма слабо, но просто открытый воздух, прогулки, простые маршруты, помогали чувствовать себя хорошо. |
| She was very pretty and looked as if she could take care of herself. | Она была очень мила и... выглядела весьма самостоятельной. |
| They very rarely provide good results on our lists, because they receive some pretty unique traffic. | Они очень редко имеют хорошие результаты для наших рассылок, через которые проходит весьма специфичный и уникальный трафик. |
| You really make some pretty far-out connections. | Вы реально связываете какие-то весьма отдаленные вещи. |
| Whatever's in Betty's computer is going to present a pretty convincing case. | Что бы ни было на компьютере Бетти, доказательства будут весьма убедительны. |
| George had some pretty stern orders from London last night... so we're off on the 8:30 train. | Вот Джордж получил весьма жёсткие указания из Лондона прошлой ночью, ...поэтому мы будем пытаться попасть на поезд в 8:30, ...не взирая на его состояние. |
| He said the language from the immunity agreement is pretty ironclad. | Он сказал, что текст соглашения по иммунитету весьма нерушим. |
| Looks pretty cozy with the Wapis. | Чувствует себя весьма удобно рядом с начальством казино. |
| We need to survive a 12-B-6 on a pretty untenable claim. | Нам нужно пережить 12-Б-6 по весьма необоснованному иску. |
| And pretty badly. (ALL CHEERING HALFHEARTEDLY) | И весьма сильно. хлопают без энтузиазма |
| And she had some pretty big ideas that she challenged me with. | Она озадачила меня, предложив весьма серьёзную идею. |
| Well, you run a couple wiretaps, you fill up a file cabinet pretty fast. | Проведи пару расследований с прослушкой, и картотеченый шкаф набьется весьма быстро. |
| It's pretty hard to say no to someone who just donated a quarter of a million dollars to a charity I care about. | Весьма трудно отказать человеку, только что пожертвовавшему четверть миллиона важному для меня фонду. |