That's pretty specific, right? |
Это весьма специфично, так? |
You sound pretty certain of that. |
Ты в этом весьма уверен. |
Well, that sounds pretty awful. |
Ну, звучит весьма хреново. |
Its-it's pretty loud in there right now. |
Там весьма шумно сейчас. |
Your husband must be a pretty important guy. |
Ваш муж наверное весьма важен |
It's a pretty valuable piece of stationary. |
Это весьма ценные записи. |
Well, that's pretty accurate. |
Ну, это весьма точно. |
It's a pretty exclusive club. |
Это клуб для весьма избранных. |
Crucifixion's pretty convincing evidence. |
Распятие весьма убедительно как доказательство. |
Things are pretty busy up here. |
Я здесь весьма занят. |
It begins to look pretty compelling. |
Начинает выглядеть весьма неодолимо. |
The local elections were pretty intense. |
Местные выборы были весьма напряженными. |
It was a 2-man job, pretty sophisticated, too. |
Работали двое, весьма аккуратно. |
His wife's pretty upset. |
Его жена выглядит весьма расстроенной. |
Well, it is pretty cold out. |
На улице весьма прохладно. |
That's pretty cool, too. |
Это тоже весьма неплохо. |
I'm pretty thirsty. |
Я весьма хочу пить. |
I mean, a casket's pretty snug. |
Там внутри весьма тесно. |
It's some pretty serious spaghetti. |
У нас весьма недурное спагетти. |
It's pretty extensive. |
Это весьма не дёшево. |
Well, I must say, it's pretty lifeless. |
Должен сказать, весьма скучно. |
Clients can be pretty demanding. |
Клиенты бывают весьма требовательны. |
Miss Gulliver's going to be pretty impressed. |
Мисс Гуливер будет весьма впечатлена. |
He's probably a pretty together guy. |
Он вероятно весьма собранный парень. |
The movie is pretty different than the book. |
Фильм весьма отличается от книги. |