| That's pretty specific, right? | Это весьма специфично, так? |
| You sound pretty certain of that. | Ты в этом весьма уверен. |
| Well, that sounds pretty awful. | Ну, звучит весьма хреново. |
| Its-it's pretty loud in there right now. | Там весьма шумно сейчас. |
| Your husband must be a pretty important guy. | Ваш муж наверное весьма важен |
| It's a pretty valuable piece of stationary. | Это весьма ценные записи. |
| Well, that's pretty accurate. | Ну, это весьма точно. |
| It's a pretty exclusive club. | Это клуб для весьма избранных. |
| Crucifixion's pretty convincing evidence. | Распятие весьма убедительно как доказательство. |
| Things are pretty busy up here. | Я здесь весьма занят. |
| It begins to look pretty compelling. | Начинает выглядеть весьма неодолимо. |
| The local elections were pretty intense. | Местные выборы были весьма напряженными. |
| It was a 2-man job, pretty sophisticated, too. | Работали двое, весьма аккуратно. |
| His wife's pretty upset. | Его жена выглядит весьма расстроенной. |
| Well, it is pretty cold out. | На улице весьма прохладно. |
| That's pretty cool, too. | Это тоже весьма неплохо. |
| I'm pretty thirsty. | Я весьма хочу пить. |
| I mean, a casket's pretty snug. | Там внутри весьма тесно. |
| It's some pretty serious spaghetti. | У нас весьма недурное спагетти. |
| It's pretty extensive. | Это весьма не дёшево. |
| Well, I must say, it's pretty lifeless. | Должен сказать, весьма скучно. |
| Clients can be pretty demanding. | Клиенты бывают весьма требовательны. |
| Miss Gulliver's going to be pretty impressed. | Мисс Гуливер будет весьма впечатлена. |
| He's probably a pretty together guy. | Он вероятно весьма собранный парень. |
| The movie is pretty different than the book. | Фильм весьма отличается от книги. |