Lately, I feel like I've been pretty smooth. |
На днях я был весьма ловок. |
Of course, if they're big enough, it can be a pretty unpleasant 10 seconds. |
Конечно, если он достаточно велик, это могут быть весьма неприятные 10 секунд. |
I'm sure it must be pretty difficult with your position. |
Уверен, это наверняка весьма сложно при вашей должности. |
That was pretty flawless and huge. |
Это было весьма безупречно и масштабно. |
I mean, you guys were going at him pretty hard. |
Я имею в виду, что вы были с ним весьма жесткими. |
He's pretty famous, handling the Nidaria case. |
Он весьма знаменит, работает над делом Нидарии. |
I was pretty amazing with the old... |
А я был весьма искусен с этим всем... |
Miss Windsor, you seem pretty exact about when it was your son started carrying around this... |
Мисс Виндзор, кажется, вы весьма точно знаете, когда ваш сын начал носить с собой это... |
Mrs. Ishii, your children are pretty naughty. |
Госпожа Ишии, ваши дети весьма непослушны. |
But looking at some old footage from our farm, the damage it causes is now pretty obvious. |
Но посмотрев на некоторые старые съемки с наших ферм, урон, который он вызывает, теперь весьма очевиден. |
He's actually pretty great at it. |
Он вообще-то весьма в этом хорош. |
And I was a pretty experienced guy. |
А я был весьма опытным парнем. |
He has some pretty old ideas about things. |
У него весьма старомодные представления о вещах. |
We arrested a guy tonight, and during the interview, he said something pretty weird. |
Мы арестовали одного человека, и когда я его допрашивал, он сказал нечто весьма странное. |
All right, you know I heard he had a pretty serious relationship with a female agent down at Quantico. |
Знаешь, я слышал, что в Квантико у него были весьма серьезные отношения с девушкой-агентом. |
You come up with some pretty impressive inventions, Tony. |
Ты сделал немало весьма впечатляющих изобретений, Тони. |
My life is pretty boring without police work. |
Моя жизнь весьма скучна без работы с полицией. |
I had some pretty compelling reasons to stay. |
У меня было несколько весьма веских причин остаться. |
Our city became ground zero for... some pretty weird stuff. |
Наш город попал в эпицентр... весьма странных обстоятельств. |
City tanks are usually pretty agile, but this one seems slow. |
Городские танки обычно весьма подвижны, но этот кажется медленным. |
I guess it is a pretty big deal. |
Догадываюсь, это нечто весьма важное. |
I know it's pretty crowded, but it's a chance to get ahead quickly. |
Я знаю, область весьма неспокойная, но есть возможность быстро подняться. |
She gave me a pretty mean shiatsu massage. |
Она мне сделала весьма хороший шиатцу-массаж. |
Food... you've seen some pretty grotesque things... |
Еда. Ты видел весьма гротескные вещи. |
I think I got a pretty clear picture of what they're about. |
Я думаю, у меня сложилось весьма ясное представление на их счёт. |