I will propose that we follow the pattern of previous years in this respect and prepare the report for this year on that basis. |
В этом отношении я предложу вам воспользоваться практикой прошлых лет и на этой основе готовить доклад за текущий год. |
It had also established a national training centre that would prepare young people for the global employment market. |
Кроме того, оно открыло национальный центр профессиональной подготовки, с тем чтобы готовить молодежь для международного рынка занятости. |
This will allow countries to start developing plans, prepare initial inventories, and build capacity to meet future Convention obligations. |
Это позволит странам разрабатывать планы развития, готовить первоначальные оценки и укреплять потенциал в целях выполнения в будущем обязательств по Конвенции. |
In this respect, it suggests that the Secretariat prepare press releases to distribute to professional categories. |
В этой связи он предлагает Секретариату готовить пресс-релизы для распространения среди различных категорий профессиональных работников. |
ESCAP will prepare regular updates and submit to the Steering Committee for review and discussion. |
ЭСКАТО будет готовить на регулярной основе информацию для рассмотрения и обсуждения на Руководящем комитете. |
A common reporting scheme will be developed by the group, which will evaluate the responses and prepare an implementation report. |
Группа, которая будет оценивать ответы и готовить доклад об осуществлении, разработает общую схему предоставления отчетности. |
The United Nations, the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization could prepare joint reports on specific and sectoral issues. |
Организация Объединенных Наций, бреттон-вудские учреждения и Всемирная торговая организация могли бы готовить совместные доклады по конкретным и секторальным вопросам. |
The staff will prepare comprehensive operational plans and timetables for inspections and monitoring operations under the direction of the head of the Division. |
Сотрудники будут готовить всеобъемлющие оперативные планы и графики проведения инспекций и деятельности по наблюдению под руководством начальника отдела. |
When this has occurred, it was more difficult for the Division to articulate and prepare the themes adequately. |
В тех случаях, когда это происходит, Отделу труднее адекватно формулировать и готовить темы. |
The pre-session working group will prepare lists of issues and questions for initial reports, as well as periodic reports. |
Предсессионная рабочая группа будет готовить перечни тем и вопросов для первоначальных докладов, а также для периодических докладов. |
To this end, it will prepare and disseminate information to raise awareness on theis issue. |
В этих целях она будет готовить и распространять информацию для повышения осведомленности о данном вопросе. |
The system can normally prepare meals for 10,000 persons twice a day. |
Устройство позволяет дважды в день готовить пищу на 10000 человек. |
UNMIK is also developing a Central Fiscal Agency (CFA) that will prepare and implement a provisional Kosovo budget. |
МООНВАК занимается также созданием центрального налогово-бюджетного управления (ЦНБУ), которое будет готовить и исполнять временный бюджет Косово. |
The Unit will prepare specialized products such as country studies and background information, including research on relevant thematic issues. |
Группа будет готовить такие специализированные материалы, как страновые исследования и справочная информация, включая изучение тематических вопросов. |
(b) The Commission would prepare a dossier for the team containing all the relevant information. |
Ь) Комиссия будет готовить материалы для группы, содержащие всю соответствующую информацию. |
It sets the parameters within which the Secretary-General will prepare his budget proposals for the next biennium. |
В ходе него устанавливаются параметры, в рамках которых Генеральный секретарь будет готовить свои предложения по бюджету на следующее двухлетие. |
ECE should consolidate and monitor the regional advisers' work programmes and prepare a consolidated report on their performances. |
ЕЭК следует укреплять и контролировать программы работы региональных консультантов и готовить сводный доклад о результатах их деятельности. |
The Secretariat will prepare an annual cost plan for expenditures from the Trust Fund. |
Секретариат будет готовить ежегодную смету расходования средств Целевого фонда. |
It would integrate inputs from the various departments and agencies and prepare early-warning reports and strategy options for decision by the Secretary-General. |
Она будет интегрировать вклад различных департаментов и учреждений и готовить доклады на основе раннего предупреждения и варианты стратегии для принятия решения Генеральным секретарем. |
Each regional centre may prepare its own questionnaire. |
Каждый из региональных центров может готовить собственный вопросник. |
The Programme Management Officer will also prepare regular and ad hoc reports on projects/programmes for donors, project partners, and senior management. |
Сотрудник по управлению программой также будет готовить для доноров, партнеров по проектам и старшего руководства регулярные и специальные доклады о проектах/программах. |
The Board recommends that the Administration prepare a monthly scorecard on performance indicators dealing with requisitioners' perceptions and procurement procedure lead times. |
Комиссия рекомендует администрации ежемесячно готовить оценочные таблицы по показателям выполнения работы, отражающим мнения заказчиков и сроки осуществления процесса закупок. |
The secretariat will prepare a consolidated budget for Forum sessions. |
Секретариат будет готовить консолидированный бюджет для сессий Форума. |
The Unit will prepare communications security plans and provide advice on secure radio and telecommunications. |
Группа подготовит план обеспечения безопасности связи и будет готовить рекомендации по вопросам безопасности радиосвязи и телекоммуникаций. |
If we identify the data blocks, the information would prove such knowledge apple and prepare it or cook it. |
Если мы определим блоки данных, информация окажется таким яблоком знания и подготовить ее и готовить. |