Английский - русский
Перевод слова Prepare
Вариант перевода Готовить

Примеры в контексте "Prepare - Готовить"

Примеры: Prepare - Готовить
I will propose that we follow the pattern of previous years in this respect and prepare the report for this year on that basis. В этом отношении я предложу вам воспользоваться практикой прошлых лет и на этой основе готовить доклад за текущий год.
It had also established a national training centre that would prepare young people for the global employment market. Кроме того, оно открыло национальный центр профессиональной подготовки, с тем чтобы готовить молодежь для международного рынка занятости.
This will allow countries to start developing plans, prepare initial inventories, and build capacity to meet future Convention obligations. Это позволит странам разрабатывать планы развития, готовить первоначальные оценки и укреплять потенциал в целях выполнения в будущем обязательств по Конвенции.
In this respect, it suggests that the Secretariat prepare press releases to distribute to professional categories. В этой связи он предлагает Секретариату готовить пресс-релизы для распространения среди различных категорий профессиональных работников.
ESCAP will prepare regular updates and submit to the Steering Committee for review and discussion. ЭСКАТО будет готовить на регулярной основе информацию для рассмотрения и обсуждения на Руководящем комитете.
A common reporting scheme will be developed by the group, which will evaluate the responses and prepare an implementation report. Группа, которая будет оценивать ответы и готовить доклад об осуществлении, разработает общую схему предоставления отчетности.
The United Nations, the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization could prepare joint reports on specific and sectoral issues. Организация Объединенных Наций, бреттон-вудские учреждения и Всемирная торговая организация могли бы готовить совместные доклады по конкретным и секторальным вопросам.
The staff will prepare comprehensive operational plans and timetables for inspections and monitoring operations under the direction of the head of the Division. Сотрудники будут готовить всеобъемлющие оперативные планы и графики проведения инспекций и деятельности по наблюдению под руководством начальника отдела.
When this has occurred, it was more difficult for the Division to articulate and prepare the themes adequately. В тех случаях, когда это происходит, Отделу труднее адекватно формулировать и готовить темы.
The pre-session working group will prepare lists of issues and questions for initial reports, as well as periodic reports. Предсессионная рабочая группа будет готовить перечни тем и вопросов для первоначальных докладов, а также для периодических докладов.
To this end, it will prepare and disseminate information to raise awareness on theis issue. В этих целях она будет готовить и распространять информацию для повышения осведомленности о данном вопросе.
The system can normally prepare meals for 10,000 persons twice a day. Устройство позволяет дважды в день готовить пищу на 10000 человек.
UNMIK is also developing a Central Fiscal Agency (CFA) that will prepare and implement a provisional Kosovo budget. МООНВАК занимается также созданием центрального налогово-бюджетного управления (ЦНБУ), которое будет готовить и исполнять временный бюджет Косово.
The Unit will prepare specialized products such as country studies and background information, including research on relevant thematic issues. Группа будет готовить такие специализированные материалы, как страновые исследования и справочная информация, включая изучение тематических вопросов.
(b) The Commission would prepare a dossier for the team containing all the relevant information. Ь) Комиссия будет готовить материалы для группы, содержащие всю соответствующую информацию.
It sets the parameters within which the Secretary-General will prepare his budget proposals for the next biennium. В ходе него устанавливаются параметры, в рамках которых Генеральный секретарь будет готовить свои предложения по бюджету на следующее двухлетие.
ECE should consolidate and monitor the regional advisers' work programmes and prepare a consolidated report on their performances. ЕЭК следует укреплять и контролировать программы работы региональных консультантов и готовить сводный доклад о результатах их деятельности.
The Secretariat will prepare an annual cost plan for expenditures from the Trust Fund. Секретариат будет готовить ежегодную смету расходования средств Целевого фонда.
It would integrate inputs from the various departments and agencies and prepare early-warning reports and strategy options for decision by the Secretary-General. Она будет интегрировать вклад различных департаментов и учреждений и готовить доклады на основе раннего предупреждения и варианты стратегии для принятия решения Генеральным секретарем.
Each regional centre may prepare its own questionnaire. Каждый из региональных центров может готовить собственный вопросник.
The Programme Management Officer will also prepare regular and ad hoc reports on projects/programmes for donors, project partners, and senior management. Сотрудник по управлению программой также будет готовить для доноров, партнеров по проектам и старшего руководства регулярные и специальные доклады о проектах/программах.
The Board recommends that the Administration prepare a monthly scorecard on performance indicators dealing with requisitioners' perceptions and procurement procedure lead times. Комиссия рекомендует администрации ежемесячно готовить оценочные таблицы по показателям выполнения работы, отражающим мнения заказчиков и сроки осуществления процесса закупок.
The secretariat will prepare a consolidated budget for Forum sessions. Секретариат будет готовить консолидированный бюджет для сессий Форума.
The Unit will prepare communications security plans and provide advice on secure radio and telecommunications. Группа подготовит план обеспечения безопасности связи и будет готовить рекомендации по вопросам безопасности радиосвязи и телекоммуникаций.
If we identify the data blocks, the information would prove such knowledge apple and prepare it or cook it. Если мы определим блоки данных, информация окажется таким яблоком знания и подготовить ее и готовить.