Английский - русский
Перевод слова Prepare
Вариант перевода Готовить

Примеры в контексте "Prepare - Готовить"

Примеры: Prepare - Готовить
The National Officer will perform the supervisory duties of a Procurement Officer and prepare presentations to the Local Committee on Contracts as well as serving as a member of the local vendor review committee (A/65/720, para. 23). Национальный сотрудник-специалист будет выполнять начальственные функции сотрудника по закупкам и готовить материалы для местного комитета по контрактам, а также участвовать в работе местного комитета по проверке поставщиков (А/65/720, пункт 23).
[Developing country Parties should, as part of their national communications, also prepare and submit biennially [beginning in 20XX] to the Conference of the Parties the following elements: [Стороны, являющиеся развивающимися странами, должны также готовить и представлять, в качестве части своих национальных сообщений, раз в два года [начиная с 20ХХ года] Конференции Сторон следующие элементы:
Parents and substitute parents have the right and obligation to raise the children, care for their health, development and education, prepare them for work, and instil in them the culture of respect for the law and for historical and national traditions. Родители или заменяющие их лица имеют право и обязаны воспитывать детей, заботиться об их здоровье, развитии, обучении, готовить к труду, прививать им культуру уважения к законам, историческим и национальным традициям.
The Division would prepare the Secretary-General's mission financing reports and the support account for peacekeeping operations and present and defend proposals at meetings of the legislative bodies, supported by missions, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. Этот Отдел будет готовить финансовые отчеты Генерального секретаря по конкретным миссиям и по вспомогательному счету операций по поддержанию мира и будет представлять и обосновывать предложения в директивных органах при поддержке со стороны миссий, Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки.
The Budget and Cost Control Section would be headed by a Chief Budget Officer, who would manage the Section and formulate the Mission's budget proposals, monitor budget implementation, administer allotments and prepare budget performance reports. Секцию бюджета и контроля за расходами будет возглавлять главный сотрудник по бюджетным вопросам, который будет руководить деятельностью Секции и готовить предложения по бюджету Миссии, контролировать исполнение бюджета и использование финансовых средств и составлять отчеты об исполнении бюджета.
Moreover, a Political Affairs Officer (P-3) will be specifically tasked with analysing and detailing the relative compliance of the parties to the existing peace agreements and prepare draft public statements on the relative compliance with peace and monitoring agreements. Еще один сотрудник по политическим вопросам (С3) будет специально заниматься сравнительным анализом и подробным описанием соблюдения сторонами действующих мирных соглашений и готовить проекты заявлений для общественности по вопросам относительного соблюдения сторонами соглашений о мире и мониторинге.
On the issue of the regional security architecture, the Legal Officer would provide input and concept papers on regional peace and security, organize research studies and prepare legal opinions. В отношении региональной системы обеспечения безопасности сотрудник по правовым вопросам будет представлять свои материалы и готовить концептуальные документы по вопросам регионального мира и безопасности, организовывать соответствующие исследования и готовить юридические заключения.
In this respect, the incumbent of the proposed post of Human Rights Adviser would be responsible for the consolidation and coordination of the information and would prepare background information and concept notes on human rights issues for the Deputy Special Representative of the Secretary-General. В этой связи сотрудник на предлагаемой должности советника по правам человека будет отвечать за обобщение и сведение воедино всей соответствующей информации и будет готовить для заместителя Специального представителя Генерального секретаря справки и концептуальные записки по вопросам прав человека.
The incumbent would also prepare responses and comprehensive analytical reports on human rights issues for consideration by the rule of law pillar and would liaise with concerned government agencies, NGOs and civil society organizations on human rights issues. Занимающий эту должность сотрудник будет также готовить ответы и исчерпывающие аналитические отчеты по вопросам прав человека для Секции правопорядка и будет поддерживать связь с компетентными правительственными учреждениями, неправительственными организациями и организациями гражданского общества по вопросам, касающимся прав человека.
The Executive Directorate will assist the Committee in its discussions on the modalities for the stocktaking exercise and continue to update the preliminary implementation assessments already sent to Member States and prepare the necessary files for this exercise. Исполнительный директорат будет оказывать Комитету помощь в проведении обсуждения форм и методов оценки результатов осуществления и будет продолжать обновлять предварительные оценки осуществления, уже направленные государствам-членам, и готовить файлы, необходимые для проведения этой работы.
He/she would prepare talking points, briefing notes and background papers in support of the numerous meetings of these interlocutors with the Secretary-General and other senior officials, and briefing materials for official visits to these countries. Он/она будет готовить тезисы для бесед и выступлений, информационные записки и справочные материалы для содействия проведению многочисленных встреч представителей этих стран с Генеральным секретарем и другими старшими должностными лицами и информационные материалы для визитов должностных лиц в эти страны.
(b) While project managers must prepare and submit annual and semi-annual progress reports, no one draws together the content of those reports to produce an overall picture of progress at the regional programme level for senior management; Ь) хотя руководители проектов должны готовить и представлять годовые и полугодовые отчеты о ходе реализации проектов, никто не занимается объединением содержания этих отчетов для представления старшим руководителям общей картины достигнутого прогресса на уровне региональных программ;
(c) The Foundation, in consultation with UNFIP, will prepare periodic strategy documents indicating the range of interests, projects and activities the Foundation wishes to fund, which is to form the basis for consideration of project submissions. с) Действуя в консультации с ФМПООН, Фонд будет готовить периодические стратегические документы с указанием направлений деятельности, проектов и мероприятий, которые он желает финансировать, и эти документы будут служить отправной точкой при рассмотрении предложений по проектам.
The EIB is proposing the creation of a European PPP Expertise Centre (EPEC) at its Headquarters, which would provide an opportunity for EU countries to share expertise, prepare case studies, and review papers on EU experience (the proposal is awaiting funding approval). ё) ЕИБ предлагает создать у себя в штаб-квартире Европейский центр экспертного опыта по вопросам ПГЧС, который позволит странам ЕС обмениваться опытом, готовить тематические исследования и анализировать материалы с описанием опыта ЕС (это предложение ждет утверждения на предмет финансирования).
Submit an annual report on the state of gender equality in the country to the Parliament of Georgia, prepare reports on the progress of fulfilment of international obligations on gender equality; вносить на рассмотрение ежегодный отчет о состоянии гендерного равенства в стране в парламент Грузии, готовить отчеты о прогрессе в выполнении международных обязательств в отношении гендерного равенства;
b. Jointly prepare criteria for the promotion of the production, marketing and use of clean vehicles and fuels; and create national systems for the environmental certification of vehicles and fuels. Ь) совместно готовить критерии для стимулирования производства, сбыта и использования экологически чистых транспортных средств и топлив; создавать национальные системы экологической сертификации транспортных средств и топлив;
Monitor and assess forest conditions and progress toward sustainable forest management using agreed criteria and indicators for sustainable forest management, and prepare, periodically update and widely disseminate national reports reflecting such assessments; Проводить контроль и оценку состояния лесов и прогресса в достижении неистощительного ведения лесного хозяйства с использованием согласованных критериев и показателей неистощительного характера ведения лесного хозяйства, а также готовить, периодически обновлять и широко распространять национальные доклады, отражающие такие оценки;
"The Forum recalls its mandate to"prepare and disseminate information on indigenous issues", and invites indigenous peoples' organizations to consider creative ways of educating and disseminating information on the Forum to indigenous peoples' organizations and communities..." «Форум ссылается на возложенную на него задачу «готовить и распространять информацию по вопросам коренных народов» и предлагает организациям коренных народов творчески подойти к изучению путей пропаганды и популяризации Форума среди организаций и сообществ коренного населения...»
Decides that the independent expert on minority issues shall guide the work of the Forum and prepare its annual meetings, and invites him/her to include in his/her report thematic recommendations of the Forum and recommendations for future thematic subjects, for consideration by the Human Rights Council; постановляет, что независимый эксперт по вопросам меньшинств будет руководить работой Форума и готовить его ежегодные совещания и предлагает ему включать в свой доклад тематические рекомендации Форума и рекомендации в отношении будущих тем, для их рассмотрения Советом по правам человека;
Prepare and distribute information on persons with disabilities at the national, regional, and local level. Готовить и распространять информацию об инвалидах на национальном, региональном и местном уровне.
"(k) Prepare complementary studies and reviews for the 1995 policy review on the generalized system of preferences". "к) готовить взаимодополняющие исследования и обзоры для обзора политики в отношении всеобщей системы преференций 1995 года".
Prepare the various United Nations reports and publications on the subject of terrorism; готовить различные доклады и публикации Организации Объединенных Наций по проблеме терроризма;
Prepare, in consultation with the United Nations agencies concerned, the requisite reports to the ACC Steering Committee on the Special Initiative; готовить в консультации с заинтересованными учреждениями Организации Объединенных Наций необходимые доклады для Руководящего комитета АКК по Специальной инициативе;
Prepare a report on the global integration programme for the General Assembly. готовить доклад для Генеральной Ассамблеи о глобальной программе интеграции.
Prepare action plans to promote and enhance the role of women in sport and follow their implementation; готовить планы действий по поощрению и расширению участия женщин в спортивной жизни и отслеживать их осуществление;