Английский - русский
Перевод слова Prepare
Вариант перевода Готовить

Примеры в контексте "Prepare - Готовить"

Примеры: Prepare - Готовить
After that, I will prepare the dinner. Мне еще обед готовить.
prepare reports of groups of companies готовить отчетность для групп компаний
I will now prepare dinner. Я сейчас буду готовить ужин.
(a) Prepare an annual investment guide on investment opportunities in agro-related industries in least developed countries at the regional level (East Asia, South Asia, Pacific Islands, East Africa, Southern Africa, Central and West Africa). а) готовить на ежегодной основе руководство по инвестиционным возможностям в отраслях агропромышленности наименее раз-витых стран на региональном уровне (Восточная Азия, Южная Азия, острова Тихого океана, Восточная Африка, юг Африки, Центральная и Западная Африка).
It was a deeply held view that the provinces should prepare their reports in an integral fashion. В целом считается, что провинции должны готовить доклады в сводной форме.
The secretariat would prepare the budget, integrating the costed two-year work programmes. Секретариат будет готовить бюджет, составной частью которого станут рассчитанные по стоимости двухгодичные программы работы.
They reported that two male adolescent detainees were assigned to buy them food and prepare it. Они сообщили, что двум юношам-заключенным поручено закупать и готовить для них пищу.
The secretariat will then prepare discussion papers and arrange a round table or forum on these subjects in consultation with the Bureau. Затем секретариат, консультируясь с Бюро, будет готовить дискуссионные материалы и организовывать проведение совещаний "за круглым столом" или форумов по этим темам.
Governments should prepare regular tax expenditure statements measuring and monitoring the costs of tax incentives, with parliamentary scrutiny. Правительствам следует регулярно готовить ведомости налоговых расходов в целях количественной оценки и отслеживания затрат на предоставление налоговых льгот, при тщательном контроле со стороны законодательного органа.
According to this agreement Colliers International will carry out a survey and prepare expert's opinion on the most appropriate territory transformation solutions within the framework of... В соответствии с этим договором Colliers International будет проводить исследования и готовить заключение эксперта...
Decision 114 stipulates that the panels of Commissioners shall prepare a separate report on each claim with a recommended value of 1 billion United States dollars or more. Решение 114 предусматривает, что группы уполномоченных будут готовить отдельный доклад по каждой претензии с рекомендованной суммой в 1 млрд.
Habitat Agenda partners will be encouraged to make use of their own pre-scheduled meetings to hold consultations and prepare inputs into the national, regional and global assessment reports. Партнерам по осуществлению Повестки дня Хабитат будет рекомендовано проводить консультации и готовить замечания к национальным, региональным и глобальному докладам об оценке в ходе их собственных заранее запланированных заседаний.
He also served the Medical Professor John Huber as Famulus and helped to gather and prepare herbs and medicines. Он начал работать помощником (нем. Famulatur) медицинского профессора Иоганна Хубера, помогая ему собирать и готовить травы и лекарственные средства.
The secretariat would prepare, inter alia, a model set of project development procedures and pro-forma to be followed by the NDCs. Секретариат будет готовить, в частности, типовые наборы процедур и образцы форм для разработки проектов, которые будут использоваться национальными советами по диверсификации (НСД).
Moreover, it is recommended that national statistical institutes should prepare descriptions of specific procedures of transforming data from administrative registers and data quality measurements on the basis of the applied scope of validation checks and the agreed principles. Кроме того, национальным статистическим институтам рекомендуется готовить описания конкретных процедур преобразования данных из административных регистров и измерений качества данных на основе применяемого диапазона проверок на достоверность и согласованных принципов.
The MOEPP shallmust, in cooperation with other relevant bodies of the Sstate administration, prepare a Sstate of the Eenvironment Rreport in the Republic of Macedonia every three years to be made. Каждые три года МОСТП должно, во взаимодействии с другими соответствующими органами государственного управления, готовить доклад о состоянии окружающей среды, который размещается на его веб-сайте.
Everyone else who doesn't want to take part in this Breughel painting can only look on in horror, cross themselves and prepare some money for the monument to great sporting achievements. Всем остальным, кто в брейгелевской картине участвовать не желает, остается лишь с ужасом на нее смотреть, украдкой креститься и готовить деньги на памятник замечательным спортивным достижениям.
It is therefore increasingly necessary to arouse a sense of responsibility in this age group and thus prepare them to become disciplined road users such as car drivers and motorcyclists. Поэтому у них необходимо в первую очередь стимулировать чувство ответственности и готовить из них таким образом дисциплинированных участников дорожного движения, например в качестве водителей автомобиля и мотоцикла.
On 3 November, it was reported that the Minister of Trade and Industry, Natan Sharanski, had stated that the Government should prepare the public for a war with Syria. 3 ноября сообщалось о том, что министр труда и промышленности Натан Щаранский заявил, что правительство будет готовить общественное мнение к возможности войны с Сирией.
The time had come to synthesize the lessons learned into a body of knowledge and guidance for United Nations peacekeeping, so as to help to structure training and prepare peacekeepers for work in the field. Настало время свести извлеченные уроки в какой-то документ, обобщающий знания и содержащий руководящие принципы для проведения миротворческих операций Организации Объединенных Наций, с тем чтобы структурировать обучение миротворцев и готовить их к работе на местах.
Qi once exclaimed in a poem that "How I wish to be born 300 years earlier so I could grind ink and prepare paper for Green Vine (A Xu Wei pen name)" (恨不生三百年前, 為青藤磨墨理紙). В одном из своих стихотворений Ци Байши пишет: «О как я хотел бы родиться 300 лет назад, ведь тогда я мог бы растирать краски и готовить бумагу для Вечно Зелёного (псевдоним Сюй Вэя)!»(恨不生三百年前, 為青藤磨墨理紙).
The food has specific requirements of providing balanced nutrition for individuals working in space, while being easy and safe to store, prepare and consume in the machinery-filled weightless environments of manned spacecraft. Космическое питание имеет специфические требования обеспечения сбалансированного питания для людей, работающих в космосе, в то же время его легко и безопасно хранить, готовить и употреблять при условиях низкой гравитации пилотируемых космических кораблей.
(a) the panels of Commissioners shall prepare separate reports on claims exceeding USD 1 billion; а) группы уполномоченных будут готовить отдельные доклады на сумму свыше 1 млрд. долл. США;
When selecting a ship recycling facility, shipowners should consider any limitations the facility may have and should prepare the ship accordingly. При выборе утилизационного предприятия собственникам судна следует принимать во внимание факторы, ограничивающие возможности этого предприятия, и готовить судно соответствующим образом.
The incumbent of the post requested will ensure the triaging of cases, undertaking a first assessment at the intake stage; provide support in the preliminary stages of case handling; prepare periodic reports to missions; conduct feedback exercises with clients; and implement quality assurance mechanisms. Сотрудник на испрашиваемой новой должности будет определять очередность поступающих дел, проводить их первоначальную оценку, оказывать помощь на предварительных этапах их рассмотрения и готовить периодические отчеты для миссий, а также осуществлять связь с клиентами и заниматься созданием механизмов обеспечения качества.