This power cell should be enough to get emergency power back on line. |
Этой батареи должно хватить, чтобы восстановить аварийное питание. |
If your speakers have a power button, please make sure the power is turned on. |
Если на ваших динамиках есть кнопка питания, пожалуйста убедитесь, что питание включено. |
Besides grid power, a two-cylinder diesel engine provided internal power. |
Окромя решёточного питания, двухцилиндровый дизельный двигатель обеспечивал внутреннее питание. |
The only reason you would beam power from orbit is if - You wanted to have a vantage point to power the entire planet. |
Единственная причина, по которой ты стал бы направлять питание с орбиты, это если бы... ты желал иметь выгодную позицию, для питания целой планеты. |
Check your telescope power, make sure the power is on and that the telescope is getting enough power. |
Проверьте питание телескопа. Убедитесь, что телескоп включён и ему хватает электроэнергии. |
Just turn the mains power back on via the red button if the generator fails to start. |
Ты просто включаешь основное питание красной кнопкой, если генератор не запустится. |
The power is out to the airlock door. |
Питание не поступает на дверь шлюза. |
The entire ship's power is feeding through one lithium crystal. |
Все питание корабля идет через один кристал лития. |
There's got to be something else that will disrupt the power. |
Должен быть другой способ выключить питание. |
Cell power dampeners will shut down in two minutes. |
Питание демпферов будет отключено Через 2 минуты. |
Impact with the missile has damaged both power and life support. |
Столкновение с ракетой повредило и питание, и жизнеобеспечение. |
Okay, I'm ready to reboot, but we'll lose power for five seconds. |
Так, я готов к перезапуску, но мы потеряем питание на пять секунд. |
Herrmann, find a way to cut the power on site. |
Германн, найди способ отключить питание. |
Fire knocked out the power so I found my own. |
Пожар вырубил питание, так что я нашёл своё. |
Permits a power supply on the basis of light or heavy fuel, and various systems of gas distribution and cooling. |
Допускает питание на легком или тяжелом топливе, различные системы газораспределения и охлаждения. |
Switching to ZedPM power... now. |
Переключаю питание на МНТ... сейчас. |
Theoretically we should be able to cut power to the long-range transmitter. |
Теоретически, у нас должно получиться отрезать питание от передатчика дальнего радиуса. |
Once he saw that the power supply had been cut, that Espheni turned tail and ran. |
Когда он увидел, что питание было отключено, Эшфени убежали поджав хвост. |
Let's power up, say 10%. |
Давай питание, скажем 10%. |
And we're going to need uninterrupted power. |
А еще нам понадобится бесперебойное питание. |
We could route power to the emitters directly from the core. |
Мы можем направить питание на эмиттеры прямо из ядра. |
As soon as the last emitter's in place, start routing power to the grid. |
Как только последний эмиттер будет на месте, начинайте подавать питание к сети. |
If I can make the computer think the core is going to overload, the main power should automatically shut down. |
Если я смогу заставить компьютер думать, что произойдёт перегрузка ядра, основное питание должно отключиться автоматически. |
You need to power the system before you blow the canopy. |
Вы должны включить питание систем перед открытием кабины. |
And at the same time, you and Sarah turn off the power grid. |
В это же время вы с Сарой выключите питание электростанции. |